Чайковски Джим - Отряд «Сигма». Книги 1-6 стр 2.

Шрифт
Фон

Дар внутренне покривился. Они оказались на недостижимом уму простого тангра звездолете, и все же воин одного клана пытается задрать нос перед другим. Вспомнилось, что подобное обращение было у всех, с кем он общался на Рортанге. Почему они считают все остальные кланы варварами? Так легче поверить в собственную исключительность, чтобы потом отстаивать ее с шиташем в руках?

Где мы? снова спросил Дар, переходя на язык серо-зеленого чужака.

Наши дни сочтены, ответил тот. Жизнь более не принадлежит нам, но богам. Ваш народ хотя бы знает, кто такие подбоги?

Мерзкие твари! вдруг раздалось оглушительное на б'рванском из другого конца зала. Из-за этих тварей "летающие демоны" нас самих обратили в рабов!

Следом раздался звук рывка, и после с трудом сдерживаемый стон.

Сосед с интересом посмотрел в ту сторону, после на Дара и скривился:

Это твои?

Нет, Дар почувствовал что теряет терпение, Ты сам с Рортанга?

Что такое "рортанга"? раздалось в ответ.

Планета тангров под звездой Рор, уже с интересом посмотрел на собеседника Дар.

Мир тангров живет под голубым светилом Тйяр, и имя моего клана Твуор! с достоинством ответил тот.

Так ты не с'энфарп?

Что такое "с'энфарп"?

Дар прищурился. Похоже, перед ним был тангр, взятый в рабство с другой планеты. У них что, везде живут тангры?

Давно ты в плену?

Как я могу сказать? вопросом ответил тот. В этом месте нет дней и ночей, чтобы можно было их считать. Когда я очнулся здесь, это зал был пуст неполовину. Потом он наполнился. А теперь притащили вас и свободных мест совсем не осталось.

Ты видел как нас привели? Как это было?

Открылась вон та дверь, длинная тележка привезла спящих. Гонкларды закрепили их в стенах.

Мда.. похоже всех пойманных распределили по таким же карцерам, потому что тут явно меньше тангров, чем было захвачено вчерашней ночью.

Зачем они нас ловят? сделал Дар новую попытку добыть информацию.

Сосед косо глянул на него и скривился.

Нас будут жертвовать богам, варвар, послышался его презрительный голос. Так что молись им, если ты умеешь!

Дар хмыкнул, отворачиваясь. И в этот момент заметил метрах в пятидесяти от себя удивительное существо, поднявшее с груди голову. Оно было длиннее тангра но чрезвычайно худое. Его тело, покрытое странной одеждой, не имело латнира или костяных частей. Вытянутое лицо с трагичным выражением было словно подернуто болью.

Кто это? спросил он, указывая на странного чужака.

Этот протянул сосед, Он был здесь еще до меня. Я прежде никогда не видел этих тощих. Но такие же приходили вместе с гонклардами, когда привозили и развешивали новых тангров.

Он должен знать об этом корабле и его хозяевах! сказал Дар и закричал: Эй! А-э! А-у!!

Но тощий инопланетянин никак не реагировал, похоже даже не замечал усилий Дара. А Дар смог бы ему что-то сказать только если бы сначала услышал его речь

Древний?! вдруг раздался с далекой противоположной стены знакомый голос. Древний, ты здесь?

Голос разведчика-кх'отра было невозможно спутать ни с чем.

Куаргир? обрадовался Дар. Как ты? Рядом с тобой есть еще наши?

Мы ничего Только эти ремни! Все никак не могу с ними разобраться.

Дар усмехнулся. Ну конечно, потомственный лазутчик должен найти способ вырваться из неволи.

Рядом со мной три моих отаруга, и с десяток хуураданцев. Однако элитаров Саудрака и Док-Атора я не вижу. Громкий голос тангра с его щелкающими интонациями легко проходил разделяющее их пространство. Но, Древний! Что мы делаем дальше?

Скоро разберемся. Если

можешь освободиться, делай это

Вместе с его последними словами раздался громкий скрипящий звук железа, и люк в конце зала отворился. На пороге показались два существа будто вышедшие из кошмарного сна. Один раз увидев такое, забыть будет уже невозможно

Глава 2 Гонкларды

Тут же напряглось внизу живота, как предупреждение.

Следом за первым вошел еще один такой же, потом третий. Они по-хозяйски неторопливо шли по огражденному стальной решеткой внутреннему коридору, средний из них нес в руках полуметровый короб.

Хонькларды вдруг прошипело рядом.

Дар повернулся и увидел свирепую ненависть в глазах соседа.

Сосед был не одинок в этой ненависти. То тут, то там начали раздаваться гневные крики, проклятия и оскорбления. Не все из них были понятны Дару, однако в интонации ошибиться было невозможно.

Чем ближе подходили чужаки, тем лучше их можно было разглядеть. Роста они были немалого в сравнении с танграми, они были выше более чем на голову, и куда шире в плечах. Что-то не так было на животе, но пока разглядеть не удавалось в этом полутемном помещении. Трудно было понять, этот блестящий черный цвет был окрасом их кожи или одежды. Скорее одежды, кто же ходит голым из разумных? Чуть позже стало понятно, что огромный глаз головы был неким шлемом с центральной поблескивающей плоскостью. Они что, в собственных кораблях живут со шлемами?

Чем дальше продвигались чужие, тем громче становились крики пленников. Возросший шум заставил очнуться тех, кто еще был в забытьи, и общая разноголосица дополнялась воплями боли новичков, проверяющих прочность захватов. Гонкларды будто не замечали буйства подвешенных на стенах тел. А в какой-то момент Дару показалось, что они даже получают удовольствие от всей сцены.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке