Ингемар Фьёль - Иохим-Лис - детектив с дипломом стр 3.

Шрифт
Фон

Окно, выходящее в сад, было открыто. Лёгкий ветерок играл занавесками. Вдруг из лесу донеслось кукование.

Интересно, это наша старая приятельница Клотильда-Кукушка? сказал Бонифаций, намазывая кусок хлеба маслом. Она зимовала в Африке!

Подумать только! сказала мадам Барсучиха, ставя на стол ещё одну миску с блинчиками. Подумать только, в самой Африке. И есть же такие, что могут себе позволить нечто подобное. Интересно, пригласит ли она нас к себе?

Это было бы очень приятно, признался Бонифаций.

Линус потянулся было за вареньем и тут увидел, что банка наполнена кислой клюквой.

Мама, а нельзя ли нам вместо клюквы малины?

Да, мамочка, добавила Лина.

Бонифаций и сам не любил кислую клюкву, но для порядка строго сказал:

Ешьте то, что дают. Если бы вы знали, как было, когда мы росли. Нам давали к блинчикам...

Варенье из рябины! закончила Лина. Ты, папа, тысячу раз нам говорил. А блинчики были из молотой березовой коры.

Они в самом деле были неважные, согласился Бонифаций. И уж во всяком случае не такие пышные, как эти.

Я, конечно, могу предложить малинового варенья, сказала мадам Барсучиха, но нельзя же так его уплетать. У нас осталось всего десять банок.

Она полезла в погреб, но вернулась без варенья. Вид у нее был крайне растерянный.

Нету! выдохнула она.

Чего нету? спросил Бонифаций. Погреба?

Банок с малиной. Из десяти не осталось ни одной.

Но это же невозможно! сказал Бонифаций.

Все молча направились в погреб. Полка была пуста, за исключением двух маленьких банок. Одна была с клюквой, другая с мёдом.

Странно. А двери были заперты? спросил Бонифаций, глядя на мадам Барсучиху. Я говорю о входных дверях.

Когда я вошла, они были заперты.

Семейство стало обшаривать погреб. Несмотря на тщательный обыск, ни одной банки с вареньем найдено не было. И никаких следов взлома. Окно закрыто на задвижку, стекло не разбито. Линус разглядывал полку, на которой стояло варенье, и вдруг закричал:

А это что такое! Посмотрите!

Все подбежали. Линус показывал на маленький знак на стене возле полки. Он напоминал крестик или скорее букву X, и был начерчен, видимо, углём.

Икс, сказала мадам Барсучиха.

Икс, буркнул Бонифаций.

Потом все долго молчали. Стояла такая тишина, что слышно было, как в углу недовольно ворчал паук. Наверное, потерял нить или сам запутался в собственной паутине.

Надо все-таки кончить завтрак хоть и без малинового варенья, прервала молчание мадам Барсучиха.

Дети вздохнули. В глубокой задумчивости семейство поднималось по лестнице. Блинчики доели в безмолвии.

Тем не менее пробило десять часов. Бонифаций должен был открывать лавку. Несколько покупателей уже ждали у входа.

По мнению клиентов, Барсук был нынче просто сам не свой. Забыл даже спросить, чем он может быть полезен. Первый из клиентов сам был вынужден начать:

Могу я попросить полкило чернослива?

И ещё больше все удивились, когда лавочник вместо чернослива завернул в бумагу моток пряжи. Следующий клиент пришел за свежей сельдью, а получил коробочку с карандашами.

Обедало семейство Барсуков на террасе. Бонифаций посолил фруктовый суп и стал есть его вилкой. Потом сказал:

А не сходить ли в полицию, то есть к медведю Буру? И сам себе ответил:

Нет, это совершенно бессмысленно!

И ведь в самом деле, некому следить за порядком в этом городе! поддержала его мадам Барсучиха.

А я знаю, промычал Линус с набитым ртом. Пускай этим займётся Иохим-Лис.

Бонифаций сменил вилку на ложку.

Иохим-Лис! Что ж, это мысль! сказал он.

Попытка не пытка, согласилась мадам Барсучиха. У него диплом есть, и вообще...

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

«Незаметно следить за подозрительной личностью это не лёгкое искусство. Самое важное для детектива умение правильно переодеться. Необходимо убедить преследуемого, что вы являетесь кем-то совершенно иным, а не детективом.

Что касается воров и бандитов, то они, как правило, очень осторожны, и это надо принимать во внимание.

Не стоит, например, переодеваться трубочистом, собираясь следить за вором, крадущим муку в пекарне. Точно так же и пекарь, сидящий на печной трубе в своей белой одежде, может вызвать подозрение. Переодевайтесь так, чтобы не выделяться из общей массы».

Тут Иохим прервал чтение и задумчиво покачал головой. Без сомнения, мудрые слова, надо их намотать себе на ус.

Последние строки главы поучали:

«Иногда детективу приходится вести слежку в совершенно необычных условиях, например в лесу. Но даже и эта задача не должна представлять сложности для опытного детектива. В лесу лучше всего переодеться так, чтобы выглядеть, как муравейник. В таком виде можно просто по пятам преследовать преступника. В этом случае необходимо только воздерживаться от чихания! Никоим образом не чихать! Ибо ничто не может так возбудить подозрительности преступников, как чихающий муравейник!»

Иохим задумался. Вскоре и он сможет применить свои познания на деле. Пусть только жители Елсо прочтут его объявление и немного поразмыслят. Тогда от них просто отбоя не будет. Странно, что ещё никто не приходил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора