Окно, выходящее в сад, было открыто. Лёгкий ветерок играл занавесками. Вдруг из лесу донеслось кукование.
Интересно, это наша старая приятельница Клотильда-Кукушка? сказал Бонифаций, намазывая кусок хлеба маслом. Она зимовала в Африке!
Подумать только! сказала мадам Барсучиха, ставя на стол ещё одну миску с блинчиками. Подумать только, в самой Африке. И есть же такие, что могут себе позволить нечто подобное. Интересно, пригласит ли она нас к себе?
Это было бы очень приятно, признался Бонифаций.
Линус потянулся было за вареньем и тут увидел, что банка наполнена кислой клюквой.
Мама, а нельзя ли нам вместо клюквы малины?
Да, мамочка, добавила Лина.
Бонифаций и сам не любил кислую клюкву, но для порядка строго сказал:
Ешьте то, что дают. Если бы вы знали, как было, когда мы росли. Нам давали к блинчикам...
Варенье из рябины! закончила Лина. Ты, папа, тысячу раз нам говорил. А блинчики были из молотой березовой коры.
Они в самом деле были неважные, согласился Бонифаций. И уж во всяком случае не такие пышные, как эти.
Я, конечно, могу предложить малинового варенья, сказала мадам Барсучиха, но нельзя же так его уплетать. У нас осталось всего десять банок.
Она полезла в погреб, но вернулась без варенья. Вид у нее был крайне растерянный.
Нету! выдохнула она.
Чего нету? спросил Бонифаций. Погреба?
Банок с малиной. Из десяти не осталось ни одной.
Но это же невозможно! сказал Бонифаций.
Все молча направились в погреб. Полка была пуста, за исключением двух маленьких банок. Одна была с клюквой, другая с мёдом.
Странно. А двери были заперты? спросил Бонифаций, глядя на мадам Барсучиху. Я говорю о входных дверях.
Когда я вошла, они были заперты.
Семейство стало обшаривать погреб. Несмотря на тщательный обыск, ни одной банки с вареньем найдено не было. И никаких следов взлома. Окно закрыто на задвижку, стекло не разбито. Линус разглядывал полку, на которой стояло варенье, и вдруг закричал:
А это что такое! Посмотрите!
Все подбежали. Линус показывал на маленький знак на стене возле полки. Он напоминал крестик или скорее букву X, и был начерчен, видимо, углём.
Икс, сказала мадам Барсучиха.
Икс, буркнул Бонифаций.
Потом все долго молчали. Стояла такая тишина, что слышно было, как в углу недовольно ворчал паук. Наверное, потерял нить или сам запутался в собственной паутине.
Надо все-таки кончить завтрак хоть и без малинового варенья, прервала молчание мадам Барсучиха.
Дети вздохнули. В глубокой задумчивости семейство поднималось по лестнице. Блинчики доели в безмолвии.
Тем не менее пробило десять часов. Бонифаций должен был открывать лавку. Несколько покупателей уже ждали у входа.
По мнению клиентов, Барсук был нынче просто сам не свой. Забыл даже спросить, чем он может быть полезен. Первый из клиентов сам был вынужден начать:
Могу я попросить полкило чернослива?
И ещё больше все удивились, когда лавочник вместо чернослива завернул в бумагу моток пряжи. Следующий клиент пришел за свежей сельдью, а получил коробочку с карандашами.
Обедало семейство Барсуков на террасе. Бонифаций посолил фруктовый суп и стал есть его вилкой. Потом сказал:
А не сходить ли в полицию, то есть к медведю Буру? И сам себе ответил:
Нет, это совершенно бессмысленно!
И ведь в самом деле, некому следить за порядком в этом городе! поддержала его мадам Барсучиха.
А я знаю, промычал Линус с набитым ртом. Пускай этим займётся Иохим-Лис.
Бонифаций сменил вилку на ложку.
Иохим-Лис! Что ж, это мысль! сказал он.
Попытка не пытка, согласилась мадам Барсучиха. У него диплом есть, и вообще...
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
«Незаметно следить за подозрительной личностью это не лёгкое искусство. Самое важное для детектива умение правильно переодеться. Необходимо убедить преследуемого, что вы являетесь кем-то совершенно иным, а не детективом.
Что касается воров и бандитов, то они, как правило, очень осторожны, и это надо принимать во внимание.
Не стоит, например, переодеваться трубочистом, собираясь следить за вором, крадущим муку в пекарне. Точно так же и пекарь, сидящий на печной трубе в своей белой одежде, может вызвать подозрение. Переодевайтесь так, чтобы не выделяться из общей массы».
Тут Иохим прервал чтение и задумчиво покачал головой. Без сомнения, мудрые слова, надо их намотать себе на ус.
Последние строки главы поучали:
«Иногда детективу приходится вести слежку в совершенно необычных условиях, например в лесу. Но даже и эта задача не должна представлять сложности для опытного детектива. В лесу лучше всего переодеться так, чтобы выглядеть, как муравейник. В таком виде можно просто по пятам преследовать преступника. В этом случае необходимо только воздерживаться от чихания! Никоим образом не чихать! Ибо ничто не может так возбудить подозрительности преступников, как чихающий муравейник!»
Иохим задумался. Вскоре и он сможет применить свои познания на деле. Пусть только жители Елсо прочтут его объявление и немного поразмыслят. Тогда от них просто отбоя не будет. Странно, что ещё никто не приходил.