Посняков Андрей - Капитан-командор стр 47.

Шрифт
Фон

Это все потом, отмахивался старик. Эй, Полушка, ну и где ж твоя лавка?

Скоро придем, господа. Во-он за тем поворотом, за церковью.

Во время своих налетов испанцы все же не успели сжечь город дотла, еще оставались совершенно нетронутыми весьма красивые здания, украшенные колоннами, пилонами и каменным узорочьем, этакое колониальное барокко, смотревшееся весьма неплохо, хотя, может быть, кое-где и с перебором. Неширокая улица, по которой шли новоявленные моряки, была вымощена серым булыжником, аккуратными кругами обходившим давно росшие на этом месте деревья пинии, туи и пальмы, оттенявшие белизну стен оград и довольно-таки приличных по виду зданий, на одно из которых весьма помпезный, с колоннами и узорным фронтоном особняк, и указал Полушка:

А вот и губернаторский дом Но вы ведь сказали сначала в лавку.

В лавку, в лавку! Да где же она, черт бы все тут побрал?

Говорю же, скоро придем, господа. Уже очень скоро.

Чуть замедлив шаг, капитан придержал квартирмейстера под руку, свистящим шепотом осведомившись на какие, с позволения сказать, шиши тот собирался приодеться?

Ах, это, скривившись, старый пират отмахнулся. Да не берите в голову, сэр, пустое дело.

И все-таки!

Я же вам докладывал в капитанской каюте мы сразу отыскали тайник с полусотней гиней, оставленных мной на корабельные нужды. Вот на них и купим одежду не оборванцами же ходить, тем более, нам нужно будет еще пополнить команду, а здесь по одежке встречают, к оборванцам никто не пойдет, да и губернатору следует выказать уважение.

Черт с вами! Андрей сплюнул под ноги. Наверное, вы и правы. Хотя команде нужно тоже что-нибудь дать не пустыми же выпускать на берег?

Дадим, а как же! хмыкнул дядюшка Сэм. Еще б и негров продать. Может, губернатор и купит? А мы ему скидку.

А вот в этом вопросе, дядюшка, торопиться не надо! обернулась прислушивающаяся к беседе Камилла. Что значит скидку? Губернатор, если живой товар и возьмет, так не для себя, а для плантаторов или продаст на какой-нибудь торговый корабль, отправляющийся в Виргинию или в Каролину. В порту несколько шхун, между прочим, судя по осадке три из них точно с опустевшими трюмами. Так что с неграми торопиться не надо, выждем денек-другой, уж прокормим как-нибудь. А тем временем шхуны эти пустые навестить.

Молодец, девчонка! старый пират восхищенно присвистнул. Вот уж не думал, что у тебя столь внимательный взгляд.

Обычно женщины все внимательны, дядюшка.

А вот и лавка, господа! остановившись, Полушка Эд обвел широкие, призывно распахнутые настежь двери торгового заведения с таким видом, будто сей промтоварный магазин принадлежал лично ему или, уж по крайней мере, он там работал старшим продавцом, товароведом или приказчиком.

Что ж, вот, получи!

Дядюшка Сэм сунул в подставленную ладонь парня пресловутый пиастр или песо испанский талер, серебряную монету весом в двадцать пять грамм и достоинством в восемь реалов (восьмерик), отчеканенную из американского серебра в неимоверном количестве и фактически наравне с золотыми дублонами (они же пистоли), игравшую роль мировой валюты. Этакий серебряный доллар раннего Нового Времени.

Для Громова в лавке отыскался вполне приличный, выкрашенный в цвет индиго кафтан доброго английского сукна с шелковыми фестонами, пришедшийся Андрею впору, и, вкупе с такого же цвета кюлотами, шелковая белая сорочка и старые, но вполне еще крепкие туфли, составившие вполне приличный костюм. Подумав, капитан еще прикупил темно-синюю шейную ленту и алую шелковую

перевязь с легкой парадной шпагой, да модную, обшитую золотистым галуном шляпу с загнутыми треугольником полями. Конечно же все продававшееся в лавке добро было краденым, точнее добытое в ходе лихих пиратских рейдов, чего вовсе и не скрывал хозяин промтоварного заведения усатый, чем-то похожий на турка толстяк, представившийся как Джефри Мидлтон, купец.

О, эта шпага, сэр, принадлежала какому-то важному французскому кавалеру, шевалье, а может быть, даже маркизу или графу Не желаете ли золотой перстень с изумрудом?

Пока нет, поскромничал Громов, не желавший слишком уж тратить корабельную казну.

Жаль, жаль. Хорошее кольцо уйдет враз, потом такого не купите.

Прощелыга купец скривил тонкие губы в хитроватой улыбке, свойственной продающим краденую лошадь цыганам, главам нетрадиционных религиозных сект и вороватым российским чиновникам, вызванным к начальству на ковер по какому-то уж совсем мелкому делу.

Ах, ты ж боже мой! примеривший очередной камзол боцман с восхищением посмотрел на появившихся из смежной комнаты девушек в новых, только что купленных платьях.

Надо сказать, обе юные дамы вполне заслуживали восхищения и в простых своих одежках (а лучше без оных), однако теперь было совсем другое дело! Грациозная, в муаровом, цвета морской волны платье, сшитом по последней французской моде с глубоким вырезом декольте Бьянка выглядела истинной королевой, а ее подружка принцессой: к пышным рыжеватым волосам Камиллы очень шел желтый цвет, плюс еще зеленые шелковые вставки, бантики, бисер

Ну девки, дядюшка Сэм по-простецки хлопнул себя по ляжкам. Вам бы еще брильянты

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Атаман
43.9К 66