Drew and ishtar - Метро 2033. Передистория стр 4.

Шрифт
Фон

Все найденное проходило тройной дозиметрический контроль на месте обнаружения, в гараже и внизу, на «Чертановской».

4.

Напоследок «сталкеры» забрались в метродепо и пригнали два мотовоза, загруженных под завязку всяким метрополитеновским имуществом.

Ну, Тим, удачи тебе, сказал Мельников и хлопнул его по плечу. А меня «труба зовет».

Несколько дней назад на «Серпуховскую» (как и на другие станции) по метрополитеновскому телефону поступила телефонограмма, гласившая, что всем офицерам и прапорщикам министерства обороны, ФСБ и других спецслужб (кроме МВД и МЧС) следует прибыть на станцию «Арбатская» для дальнейшего прохождения службы. Сотрудникам МВД и МЧС предлагалось обеспечивать спокойствие, порядок

и безопасность на своих станциях и передать свои учетные данные по телефону во вновь организованный Объединенный штаб на «Арбатской».

Мельников пожал руку Алексею, Семенычу, простился с Мариной Анатольевной (она теперь вместе с Семенычем занималась выращиванием шампиньонов), поискал глазами Машу Не увидел, махнул рукой остальным соседям по станции, пошел к загруженному всем необходимым «Пассату» со срезанной кабиной

Стой! вдруг выскочила из переоборудованной в госпиталь подсобки Маша. Возьми меня с собой!

Глаза у девушки были мокрыми от слез.

Не уезжай без меня!

Мельников остановился, подошел к Маше

Тебе со мной нельзя, сказал он мягко. Нет, добавил он, как бы утверждаясь в своем решении.

Я

Я знаю. Но нет.

Не оборачиваясь, Мельников спрыгнул с платформы в машину, завел мотор и дал газу.

Вопреки всему он все еще надеялся найти своих Ольгу и дочку Наташку.

Глава 2. Реактор

5.

Мельников предъявил девушке служебное удостоверение, вызвавшее у нее большое почтение, и с формальностями было быстро покончено. Теперь у Мельникова было на руках предписание явиться к 16.30 в помещение 12, и он стал осматриваться, думая, где бы скоротать время.

Следом за Мельниковым к столику подошел крепкий коротко стриженый мужик в джинсах и ветровке и хрипловатым голосом с легким, но заметным акцентом обратился к девушке:

Здравствуйте, я он несколько замялся я

Род войск? Скучающим голосом спросила она.

Морская пехота.

Девушка открыла нужную тетрадку.

Фамилия, имя, отчество?

Хантер, Эдуард Ричард конец отчества прозвучал как-то смазано, и девушка недовольно покосилась на обладателя редкого имени.

Звание?

Ганнери саржент

Чего-о-о-о? Гвардии сержант? глаза девушки недовольно прищурились.

Ганнери саржент! гаркнул здоровяк. Несколько человек поблизости оглянулись в недоумении, а лицо девушки покрылось румянцем.

Звание ваше скажите. Нормально только медленно и зло процедила она.

Ганнери саржент, А-9, морская пехота США.

Девушка вскочила, как на пружинах.

Хватит издеваться!

Я не издеваюсь. Я Эдуард Ричард Хантер, ганнери саржент резерва Корпуса морской пехоты США Приехал как это в отпуск в вашу страну. Когда все это началось, хотел помогать, помогал вашим раненым на «Комсомольской», несколько раз ходил как это наверх

Девушка-прапорщик все еще не могла придти в себя.

Подождите здесь. Я позову начальство. Не уходите. она быстро пошла к концу платформы, где висела табличка «Штаб».

Мельников подошел к американцу.

Сержант, ты где так по-русски-то научился? спросил он.

А ты как думаешь? осклабился морпех. Десять лет в диверсионно-штурмовом взводе

Девушка вернулась в сопровождении толстого капитана с артиллерийскими петлицами и блестящим ромбиком на правом кармане кителя. За ним маячили двое рослых бойцов с автоматами.

Этого, капитан кивнул на Хантера в обезьянник. А ты кто? капитан смерил взглядом мощную фигуру Мельникова, одетого в ладно подогнанный камуфляж «натовской» расцветки без знаков различия Ты тоже из этих?

Вместо ответа Мельников достал удостоверение и ткнул его под нос капитану. Спеси у капитана резко поубавилось. Он нервно сглотнул.

Извините, товарищ майор. А этого уведите, хоть и не столь уверенно как раньше, скомандовал он.

Отставить, в голосе Мельникова послышался металл, и бойцы невольно остановились.

Не волнуйтесь, капитан, он не убежит сказал Мельников. Ведь так, сержант? повернулся он к Хантеру. А бойцов своих вы оставьте, если не верите. Мне с ним потолковать надо.

Капитан пожал плечами.

Смотрите, товарищ майор но если что

Ладно, ладно, капитан. Если что тогда и буду отвечать.

Сержант, давай-ка присядем тут Мельников показал на соседнюю лавку. Так ты говоришь, на «Комсомольской» был? Как там?

Да,

там было много раненых. Многие умерли.

А наверх где ходил?

На «Комсомольской», на «Красносельской»

И как там?

Радиации почти нет, но

Что но?

Люди наверху многие наверху выжили и с ними что-то не как это что-то не то. Они уже не люди И как это давит

Давит? Это как?

Не знаю. Чувствую но объяснить не могу. По-русски совсем не могу и по-английски тоже.

То же самое на юге. То же самое Только там оно еще и вниз проникло. Мельников глянул на часы. Так, мне тут назначено Дождись меня. Мельников повернулся к бойцам Проконтролируйте. бросил им для порядка. То, что Хантер никуда не денется, ему было ясно, но для лучшего контроля над ситуацией он должен был озадачить и этих воинов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора