Все найденное проходило тройной дозиметрический контроль на месте обнаружения, в гараже и внизу, на «Чертановской».
4.
Напоследок «сталкеры» забрались в метродепо и пригнали два мотовоза, загруженных под завязку всяким метрополитеновским имуществом.
Ну, Тим, удачи тебе, сказал Мельников и хлопнул его по плечу. А меня «труба зовет».
Несколько дней назад на «Серпуховскую» (как и на другие станции) по метрополитеновскому телефону поступила телефонограмма, гласившая, что всем офицерам и прапорщикам министерства обороны, ФСБ и других спецслужб (кроме МВД и МЧС) следует прибыть на станцию «Арбатская» для дальнейшего прохождения службы. Сотрудникам МВД и МЧС предлагалось обеспечивать спокойствие, порядок
и безопасность на своих станциях и передать свои учетные данные по телефону во вновь организованный Объединенный штаб на «Арбатской».
Мельников пожал руку Алексею, Семенычу, простился с Мариной Анатольевной (она теперь вместе с Семенычем занималась выращиванием шампиньонов), поискал глазами Машу Не увидел, махнул рукой остальным соседям по станции, пошел к загруженному всем необходимым «Пассату» со срезанной кабиной
Стой! вдруг выскочила из переоборудованной в госпиталь подсобки Маша. Возьми меня с собой!
Глаза у девушки были мокрыми от слез.
Не уезжай без меня!
Мельников остановился, подошел к Маше
Тебе со мной нельзя, сказал он мягко. Нет, добавил он, как бы утверждаясь в своем решении.
Я
Я знаю. Но нет.
Не оборачиваясь, Мельников спрыгнул с платформы в машину, завел мотор и дал газу.
Вопреки всему он все еще надеялся найти своих Ольгу и дочку Наташку.
Глава 2. Реактор
5.
Мельников предъявил девушке служебное удостоверение, вызвавшее у нее большое почтение, и с формальностями было быстро покончено. Теперь у Мельникова было на руках предписание явиться к 16.30 в помещение 12, и он стал осматриваться, думая, где бы скоротать время.
Следом за Мельниковым к столику подошел крепкий коротко стриженый мужик в джинсах и ветровке и хрипловатым голосом с легким, но заметным акцентом обратился к девушке:
Здравствуйте, я он несколько замялся я
Род войск? Скучающим голосом спросила она.
Морская пехота.
Девушка открыла нужную тетрадку.
Фамилия, имя, отчество?
Хантер, Эдуард Ричард конец отчества прозвучал как-то смазано, и девушка недовольно покосилась на обладателя редкого имени.
Звание?
Ганнери саржент
Чего-о-о-о? Гвардии сержант? глаза девушки недовольно прищурились.
Ганнери саржент! гаркнул здоровяк. Несколько человек поблизости оглянулись в недоумении, а лицо девушки покрылось румянцем.
Звание ваше скажите. Нормально только медленно и зло процедила она.
Ганнери саржент, А-9, морская пехота США.
Девушка вскочила, как на пружинах.
Хватит издеваться!
Я не издеваюсь. Я Эдуард Ричард Хантер, ганнери саржент резерва Корпуса морской пехоты США Приехал как это в отпуск в вашу страну. Когда все это началось, хотел помогать, помогал вашим раненым на «Комсомольской», несколько раз ходил как это наверх
Девушка-прапорщик все еще не могла придти в себя.
Подождите здесь. Я позову начальство. Не уходите. она быстро пошла к концу платформы, где висела табличка «Штаб».
Мельников подошел к американцу.
Сержант, ты где так по-русски-то научился? спросил он.
А ты как думаешь? осклабился морпех. Десять лет в диверсионно-штурмовом взводе
Девушка вернулась в сопровождении толстого капитана с артиллерийскими петлицами и блестящим ромбиком на правом кармане кителя. За ним маячили двое рослых бойцов с автоматами.
Этого, капитан кивнул на Хантера в обезьянник. А ты кто? капитан смерил взглядом мощную фигуру Мельникова, одетого в ладно подогнанный камуфляж «натовской» расцветки без знаков различия Ты тоже из этих?
Вместо ответа Мельников достал удостоверение и ткнул его под нос капитану. Спеси у капитана резко поубавилось. Он нервно сглотнул.
Извините, товарищ майор. А этого уведите, хоть и не столь уверенно как раньше, скомандовал он.
Отставить, в голосе Мельникова послышался металл, и бойцы невольно остановились.
Не волнуйтесь, капитан, он не убежит сказал Мельников. Ведь так, сержант? повернулся он к Хантеру. А бойцов своих вы оставьте, если не верите. Мне с ним потолковать надо.
Капитан пожал плечами.
Смотрите, товарищ майор но если что
Ладно, ладно, капитан. Если что тогда и буду отвечать.
Сержант, давай-ка присядем тут Мельников показал на соседнюю лавку. Так ты говоришь, на «Комсомольской» был? Как там?
Да,
там было много раненых. Многие умерли.
А наверх где ходил?
На «Комсомольской», на «Красносельской»
И как там?
Радиации почти нет, но
Что но?
Люди наверху многие наверху выжили и с ними что-то не как это что-то не то. Они уже не люди И как это давит
Давит? Это как?
Не знаю. Чувствую но объяснить не могу. По-русски совсем не могу и по-английски тоже.
То же самое на юге. То же самое Только там оно еще и вниз проникло. Мельников глянул на часы. Так, мне тут назначено Дождись меня. Мельников повернулся к бойцам Проконтролируйте. бросил им для порядка. То, что Хантер никуда не денется, ему было ясно, но для лучшего контроля над ситуацией он должен был озадачить и этих воинов.