Лей Гринвуд - Виолетта стр 85.

Шрифт
Фон

Виолетта продолжала исправно исполнять свои обязанности воспитательницы, но даже дети понимали: ее что-то очень сильно беспокоит. Ей так хотелось увидеть Джеффа, что приходилось постоянно следить за собой, чтобы случайно не заговорить о нем. В то же время Виолетта не уставала твердить себе: Джефф даже не обмолвился об их дальнейших отношениях. Да, он мог целоваться с ней полночи, но, прожив столько лет отшельником, вряд ли так легко позволит себе более серьезные вольности. Виолетта тоже наслаждалась поцеуями, но не могла же она силой тащить мужчину к алтарю.

С другой стороны, ей было прекрасно известно, как трудно заботиться о мужчине. Да и собственная свобода и независимость выглядели такими заманчивыми, чтобы не принимать их во внимание, Кроме того, и Джефф, и Харви Макки, и любой другой мужчина, наверняка, потребуют от нее гораздо большего, чем несколько поцелуев или совместных обедов.

Виолетта постаралась взять себя в руки и усмирить свои растревоженные мысли. Сейчас ей лучше всего обратить внимание на то, что говорит Роза. Во-первых, скоро должно состояться родео, во-вторых, нужно узнать, как чувствует себя Ферн.

Признаться, жена Мэдисона выглядела не лучше, чем в прошлый раз, но Виолетта надеялась, что ей не станет хуже до приезда доктора Улмстеда.

Монти уже проделал большую работу, рассказывала Роза. Вот подождите, скоро увидите, что он напридумывал. Мы также послали приглашение Вильяму Генри и Элизабет. Они должны приехать завтра.

Речь шла о брате и сестре, которые

никому никогда не доставляли никаких хлопот.

А мне с таким трудом удалось уговорить Монти не приглашать Хена, сказала Ферн. И как только он согласился, пришла телеграмма. Вы не поверите, Лорел опять беременна! она засмеялась и повернулась к Виолетте. Может, вы уговорите своего доктора построить клинику в Денвере? Наше семейство так преуспевает в этом деле, что ему не понадобятся другие пациенты.

Так Хен все-таки приедет? не поняла Виолетта.

Только весной.

Вот и хорошо, вмешалась Роза. Зачем тебе нужно, чтобы Адам и Джордан ссорились с твоими мальчиками?

Вы, наверное, уже решили, что Монти и сам достаточно необуздан? спросила Ферн у Виолетты. Но когда они сходятся вместе с Хеном, Лорел и Айрис просто не остается места. Кроме того, Хен терпеть не может Ай рис.

Но Джефф ведь изменил свое отношение к ней. Возможно, и Хен сделает то же самое, предположила Роза.

Но не оба сразу, усмехнулась Ферн. Боюсь, такого я бы не выдержала.

Обе женщины рассмеялись, затем Роза обратилась к Виолетте:

Вы уж извините, что мы столько времени перемываем косточки нашей семье. Наверное, вы не видите в этом ничего смешного.

Напротив, мне очень нравится слушать, возразила Виолетта. Ведь у меня нет своей семьи. Роза подошла к Виолетте и положила руку ей на плечо.

Поэтому нам так приятно чувствовать себя частью этой большой семьи. Конечно, у нас хватает и других проблем, но когда мы собираемся вместе, очень трудно думать о чем-то другом, кроме Рандольфов.

Большинство из них приедет на родео, добавила Ферн. Что-то вроде сборища всего клана.

Но Виолетту беспокоило лишь одно: будет ли здесь Джефф. Кроме того, на родео была приглашена вся школа во главе с мисс Сеттл.

В это время открылась дверь, и в комнату вошли Джордж и Мэдисон. Мэдисон направился прямо к жене.

Как ты себя чувствуешь? с беспокойством спросил он.

Все хорошо, ответила Ферн. Когда есть с кем поговорить, мне становится гораздо лучше.

Только не переутомляйся. Доктор Улмстед советовал тебе оставаться в постели до его приезда.

Какая разница? Я все равно ничего не делаю, просто перехожу с одного стула на другой.

Пока Мэдисон суетился вокруг жены, Джордж поприветствовал Виолетту и сел рядом с Розой.

Как там девочки? поинтересовалась Роза. Монти еще не хочет отправить их в школу? Джордж ухмыльнулся.

Все было хорошо, пока Айрис не вознамерилась покататься верхом. Он тут же забыл о близнецах. Они поехали с мальчиками и конюхом.

Айрис наотрез отказалась остаться с нами, заметила Роза. Она твердо решила прокатиться верхом.

Хорошо, что меня там сейчас нет, засмеялась Ферн, беря мужа за руку. Надеюсь, они договорятся.

Признаться, никак не могу понять, как им удается жить вместе, пожала плечами Роза. По-моему, они оба получают наслаждение от своих ссор.

Разумеется, согласился Мэдисон. Ты можешь вспомнить, чтобы Монти не воевал с кем-нибудь?

Вы не поверите, насколько стало спокойнее в доме, когда он переехал в Виоминг, добавила Роза. Я несколько месяцев привыкала к покою.

Джордж решил встать на защиту Монти.

Но он способен сделать больше, чем кто-либо.

И заодно создать массу проблем, возразила Ферн.

Ну, это скорее подходит к Заку, сказала Роза.

Зак? переспросила Виолетта, впервые услышав это имя.

Это паршивая овца в семье паршивых овец, пояснил Мэдисон. Разъезжает по Западу, играя на деньги. Иногда мне кажется, что он больше всех похож на нашего отца.

Прежде чем кто-либо успел сказать еще хоть слово о Заке, распахнулась дверь, и в комнату вошли Айрис и Монти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Лорел
6.5К 180
Айрис
2.2К 82