Мур Джоан - Драконы Корнуолла. Принеси мне шкуру любимого тирана стр 8.

Шрифт
Фон

драконьеров был словно лед. Меня толкнули в сторону большой палатки, как бы я ни сопротивлялась, фарриец все равно заставил зайти внутрь.

Позовите перебежчика.

Привели скованного мужчину странной наружности.

Бледное лицо, белые как снег волосы и прозрачные, словно горный воздух, глаза. Одет несчастный был в белую хламиду, испачканную грязью и пятнами крови. Единственные яркие штрихи в наружности незнакомца.

Эй, жить хочешь? Беловолосый в ожогах закивал головой. Это кто? В меня ткнули пальцем.

Дайра Тайра, дочка даррийца Вульфа Мак Тайра.

А она говорит, что нет.

Мужчина упал на колени.

Помилуйте! У вас все рыжие, каштановые да темные, наши беловолосые, у марийцев космы цвета воды. Она единственная с волосами цвета спелой соломы. Ее мать была чужестранка из дальних земель. Где вы еще видели людей с таким оттенком волос и глаз?! Пощадите!

Выбросите прочь это отребье. Несчастного выволокли вон. А фарриец вперил в меня свой сверлящий взгляд.

Волосы крашеные! в испуге завизжала я, не зная, что еще придумать для своего спасения.

Крашеные?

Да! Да! Крашеные, я на самом деле темнее, русая! Я крашу волосы! В чем только не признаешься, когда тебя грозят скормить драконам, да еще по частям!

Вода была ледяная.

Я судорожно цеплялась за края бочки, пока ненормальный полоскал меня в ней. Вынырнув, я насилу отдышалась.

Бессердечная мразь, накрутив прядь моих волос на ладонь, придирчиво осматривала концы.

Краска стойкая стуча зубами, попыталась объяснить я. Потому и не смывается.

Или это просто магия, прошипел, словно один из драконов, мужчина. Я даю тебе последний шанс Это было уже сказано тихо, с угрозой в голосе. Отвечай правду! Ты дочь предводителя клана даррийцев?

Нет! Я Дарья Тарланова! Мои отец бизнесмен Павел Тарланов.

Врешь!

Я правду говорю!

За пологом шатра послышались крики боли и звон мечей. Дрейк Дайер крутанулся к входу.

Кто посмел?

Рыжий Бьерн влетел в помещение, пропахал земляной пол лицом, но на этом не остановился. На карачках подбежал к предводителю драконьеров и плюхнулся в ноги.

Пощадите молодую госпожу! завопил он. Следом за ним влетели два стража с разукрашенными лицами и стали хватать гиганта за руки и крутить их за спину без какого-либо видимого результата.

Пощадите несчастную! На нас напали! Перебили всех наездников, драконам перерезали сухожилия. Только нам с фатой удалось сбежать. Она ни в чем не виновна. Головой ударилась, вот и заговаривается. Драконьер поднял руку, останавливая стражников, кивнул головой Бьерну, мол, продолжай, слушаю. Ловчий и не собирался останавливаться. Дайра ничего не помнит, никого не узнает. Даже себя не тем именем называет и невесть какие сказки плетет, будто наш Корнуолл все еще в руках англичан и драконов не бывает. Только когда огненных увидела, маленько в себя пришла, а так совсем ничего не помнит. Не причиняйте ей зла!

Если исполнит обещанное, не трону. А ты?

Куда фата Дайра, туда и я. Бьерн при ней сызмальства! похвастался гигант. В шатер вбежало еще пятеро охранников.

Хорошо, я не убью ее. И помолвку не разорву. Драконьер задумчиво кивнул, с чем-то внутренне соглашаясь. Уведите, бросил он стражникам. Ловчий вышел сам, таща за собой висящих на руках охранников.

А лорд повернулся ко мне. Во взгляде фаррийца пылала ярость, приправленная долей исключительной ненависти, которую приберегают для особо «дорогих» врагов.

Не верю я в этот бред. Решила обмануть меня, ведьма? Волосы ты можешь перекрасить, но как ты изменишь свою смазливую рожу! У вас с ней одно лицо! Я видел Дайру Тайру на обручении! Готова пойти на все? Обман, ложь? Лишь бы не выполнять взятых на себя обязательств?

Я никому ничего не обещала!

Не выйдет, все земли твоего отца будут мои! А свое обещание ты выполнишь прямо сейчас! подсечка под колени повалила меня на лавку, застеленную шкурами. Фарриец грозно навис надо мной. Вот-вот вытащит нож или кинжал и кинется на меня.

Хорошо, он рванул кожаный ремень с пояса, скрепим сделку прямо сейчас правом первой ночи.

Я ждала всего чего угодно, только не этого. Не того, что фарриец начнет снимать предо мной штаны, вернее юбку. Я ожидала удар кулака, кинжала, но не это. Вероятно, в этот миг мое лицо вытянулось, а глаза округлились от удивления.

Никакого стыда фарриец, стоя передо мной голый по пояс, не испытывал. Его естество уже стояло дыбом, красуясь на виду и приподнимая рубашку, демонстрируя все остальное интересное, что есть еще у мужчин. Я, затопленная

смущением, закрыла лицо.

Не волнуйся, даже если ты не знаешь, как и что делать, я знаю.

Я и сама знаю, нечего мне объяснять! взвизгнула я. Мысли путались, это было пострашнее драконов.

Вот как? Предводитель драконьеров повернулся ко мне. Дочь даррийца еще и шлюха. Фарриец отнесся к тому, что я не девственница, философски. И много у тебя было мужчин?

Не твое дело! Ты не будешь одним из них!

Еще и неразборчивая шлюха, решил драконьер. Тем легче, не надо ничего объяснять, ты знаешь, чего ждать, и ничто не будет для тебя сюрпризом. Родишь мне двух сыновей и можешь катиться на все четыре стороны, задерживать не буду. Приступим.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке