Ирина Алхимова - "Фантастика 2023-90". Компиляция. Книги 1-27 стр 23.

Шрифт
Фон

Над затерянным в болоте островком сформировалось темное грозовое облако и по мановению его рук свернулось в воронку. Магический смерч набросился на дом колдуна, как стая голодных волков. Каменные стены сначала мелко задрожали, начали раскачиваться, а потом рухнули под напором ураганного ветра, превратившись в хаотичную груду обломков. На руины еще не успела осесть пыль, как эльф снова вскинул руки. Сорвавшийся с его пальцев воздушный поток поднял обломки вверх и разметал их по болоту, словно ворох сухих листьев. Когда ветер стих, то оказалось, что от дома не осталось ничего. Островок был пуст, даже болото отступило, обнажив густо поросшее корнями илистое дно.

Бенджамин Сивол деловито кивнул, признавая, что работа была проделана отменно, затем взобрался на козлы и тронул лошадей. Повозка неспешно покатила по дороге, а следом за ней рука об руку двинулись Мона и Таэль.

Встречать Светлую госпожу и ее мужа вышли все, как один, обитатели замка Розы. Они явно сильно беспокоились и теперь с опаской смотрели на Бена, который неспешно освобождал драгоценный груз от излишков соломы. Всем не терпелось узнать, чем закончилось дело, но никто не решался заговорить первым.

Наконец, Эридан вышел вперед и отвесил Моне формальный поклон.

Мы бесконечно рады видеть вас и вашего мужа в добром здравии, дорогая кузина! Как все прошло?

Визит вполне удался, Эри. Хозяин дома был так любезен, что не отпустил нас без подарков, Мона кивнула в сторону повозки, где в больших плетеных корзинах покоилось множество черных пузатых бутылочек.

Однако Эмма шутки не оценила. Она прекрасно видела испачканное, местами обгоревшее платье волшебницы, ожоги на лице и руках эльфа, поэтому подошла и тихо спросила.

Вам удалось уничтожить колдуна?

Таэль коротко кивнул. Облегчение, отразившееся на лицах близнецов, согрело сердце Моны.

Эльф решительно оттеснил столпившихся вокруг повозки Хранителей, и они с Беном принялись переносить корзины с артефактами в подвальный этаж замка.

День был еще в самом разгаре, и освещенный солнцем старый сад жил своей таинственной, загадочной жизнью. Волшебница, Эмма и Бенджамин Сивол стояли на белой каменной террасе, глядя на пышно цветущие растения, которых очень давно не касалась рука опытного садовника.

Согласись, Бен, здесь гораздо лучше, чем на болотах.

Мужчина полной грудью вдохнул чистый воздух, напоенный ароматом цветов, и впервые за много лет свободно расправил плечи.

Как верно вы это сказали, Светлая госпожа, ни в какое сравнение не годится!

Но этому саду остро не хватает хозяйской руки. Ты бы не согласился за ним поухаживать?

На террасе повисла пауза. Бенджамин зачем-то стащил с головы шапку и принялся безжалостно комкать ее в руках. Наконец, он тяжело перевел дух и повернулся к молодой волшебнице.

Вы предлагаете мне работу, Светлая госпожа?

Нет, Бен, я предлагаю тебе дом, в котором, кстати, найдется немало работы. Как ты на это посмотришь? Сивол поспешно отвернулся, делая вид, что осматривает сад, но Мона успела заметить блеснувшую в глазах мужчины

предательскую влагу. Где-то там есть водоем и небольшой водопад, а еще я видела каменную беседку с колоннами и статуями. Но все так заросло

Вы и глазом моргнуть не успеете, как я все приведу в порядок. У вас будет сад, о котором можно только мечтать!

Я не сомневаюсь в этом, Бен.

А у дальней стены стоит домик садовника, подала голос Эмма и указала рукой на восточную часть сада. В нем давно никто не живет, но дом вполне крепкий, я проверяла. Пойдемте, покажу.

Эмма, дорогая, позаботься о том, чтобы у Бена было все необходимое, и познакомь его, пожалуйста, с остальными обитателями замка.

Конечно, кузина, я с радостью это сделаю.

Девушка ловко спрыгнула с парапета прямо в высокую траву и поманила за собой Бена. Тот немного помялся, а потом неожиданно опустился на колено и поцеловал край платья волшебницы.

Да благословят вас Боги за доброе сердце, Светлая госпожа!

Он поднялся, нахлобучил на голову шапку и отправился следом за легкой на ногу Эммой, которая уже успела скрыться из виду.

Глава 19

Прилив праведного гнева неожиданно придал Саймону мужества. Он поднял голову и посмотрел на своего мучителя.

Этот малыш никакой не компонент, сударь, а сын моего соседа Райли! Для своих ритуалов вы вполне можете использовать внутренности животных

Оставь при себе свое жалкое благородство!! голос колдуна сделался еще на октаву визгливее. Мне нужен человеческий младенец! Предсказание по детским трупам самое точное, в них я яснее вижу будущее. Но ты все испортил, Саймон, и время ушло. Что ж, твои потроха расскажут мне немного, но лучше это, чем совсем ничего.

Саймон в отчаянии закрыл глаза. Он уже не чувствовал ни рук, ни ног и молил Богов только об одном потерять сознание, чтобы не видеть и не слышать приближение смерти. Сквозь усиливающийся шум в голове до него доносилось зловещее позвякивание металла о металл. Саймон попытался набрать воздуха в грудь, но судорога сжала легкие, и дыхание перехватило. Он напрягся в ожидании рокового удара

Колдун почему-то медлил, и Саймон вновь решился немного приоткрыть глаза. Внимание хозяина отвлекли двое стражников, которые втолкнули в комнату человека со связанными за спиной руками. Нет, не человека эльфа! Саймон никогда их не встречал, но ошибиться было невозможно, потому что люди не бывают такими совершенными. Стражники развязали руки эльфа и, крепко удерживая, подвели его к стене рядом с Саймоном. Металлические браслеты змеями обвились вокруг запястий и щиколоток пленника, а длинный прут плотно прижался к его горлу. Теперь эльф и колдун смотрели друг на друга один с презрением, другой с ненавистью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке