Леди Керро, не смотрите на то, как сейчас выглядит ваше лицо! Оно обязательно заживёт, и вы будете прекрасны, как прежде!
Непременно, сухо кивнула я в ответ, возвращая Аннике зеркало. А сейчас помоги мне привести себя в порядок.
Хорошо, Ваша светлость! Не извольте беспокоиться! Я сейчас же подам вам таз для умывания и подберу домашний наряд.
Нет. Всё это потом. Я хочу, чтобы для начала ты принесла мне ножницы.
Н-ножницы? заикаясь, переспросила служанка, а её глаза распахнулись во всю ширь. З-зачем?
Причёску буду править. Чего ты так перепугалась?
П-причёску? взгляд собеседницы, которую прозвучавшие слова совсем не успокоили, переместился куда-то мне за спину. Н-но зачем? Не нужно ничего резать, леди Керро! Я возьму гребень и аккуратно прочешу ваши волосы.
Анника, я хочу, чтобы ты принесла мне ножницы, твёрдо, даже жёстко произнесла я, посмотрев в глаза девушке. Сейчас же!
Не надо, Ваша светлость! Не делайте этого! чуть не плача взмолилась в ответ служанка, словно я заявила, что намереваюсь отчекрыжить косу ей самой.
Что тут за шум? вмешался в наш спор с девушкой третий голос, который стал для меня полной неожиданностью.
Отвлёкшись
на Аннику, я упустила из вида тот факт, что в эту комнату может зайти ещё кто-то. Так что теперь оказалась вынуждена созерцать черноволосую богато одетую женщину лет тридцати пяти, весь вид которой буквально кричал о том, что она привыкла командовать.
Похоже это и есть упомянутая Анникой леди Орли, которая заявила служанке, что мне нельзя вставать. И сейчас я, по всей видимости, получу незабываемые впечатления от знакомства с ней.
Глава 3
Глава 3Леди Орли, помогите! взмолилась моя личная служанка, оборачиваясь на голос, и, по-видимому, надеясь найти в лице явившейся гостьи союзницу. Её светлость просит у меня немыслимое! Ножницы, дабы обрезать свои великолепные волосы!
Выйди, Анника! произнесла вместо ответа незнакомая мне пока женщина, а высокомерный тон, каким эти слова были сказаны, заставил меня внутренне скривиться.
Похоже кто-то чувствует себя здесь хозяйкой? Ничего, мы это исправим. Однако прежде, чем я успела открыть рот и осадить наглую особу, побледневшая служанка бросилась вон из комнаты.
А едва это произошло, брюнетка подошла ближе и сходу принялась меня отчитывать:
Леди Тамия Лейви, а ныне княгиня Керро, что за глупые выходки? Обрезать волосы! Своё богатство, которым далеко не каждая аристократка может похвастаться. Не бывать этому! Ваш батюшка, узнай о подобном диком намерении, был бы сильно разгневан, а о князе Керро я вообще молчу!
Леди Орли, холодно произнесла я, стоило той выдав свою эмоциональную речь умолкнуть. А напомните-ка, кем вы мне приходитесь? Я, на краткий миг побывав за порогом смерти, многое запамятовала. И в частности то, какую роль играете вы?
Я ваша компаньонка, сообщила в ответ собеседница, слегка озадачившись тем, как именно я к ней обратилась.
Компаньонка, протянула задумчиво, будто бы с трудом вспоминая, что это за должность вообще такая. То есть дама, в обязанности которой входит сопровождение благородной леди на светские мероприятия, ведение бесед на разные темы и предоставление собственного приятного общества, чтобы та не скучала в одиночестве. Я ничего не упустила, леди Орли?
Нет, ещё сильнее растерялась стоящая напротив меня женщина. Ваш батюшка, граф Лейви, нанял меня именно для этого. И настоял на поездке вместе с вами после замужества.
Прекрасно, мой кивок в ответ был поистине царственным, несмотря на то что я сидела, а не стояла, и выглядела далеко не лучшим образом. В таком случае ответьте, будьте так любезны, на каком основании позволяете себе разговаривать со мной подобным образом? Отчитываете, делаете громкие заявления, что будет, а что нет?
На каком основании, Ваша светлость? вместо того, чтобы прислушаться к моим словам и одуматься, собеседница рассердилась. Да на таком, что вы неразумное дитя, и я обещала вашему батюшке, что буду заботиться о вас! Поехала вместе с вами в эту богами забытую крепость на краю мира! Вы уже замужняя леди, а продолжаете вести себя как глупый ребёнок!
Во-первых, сбавьте свой тон, леди Орли! жестко произнесла я, понимая, что нормального разговора с этой особой у меня просто не получится. Во-вторых, прекратите все время ссылаться на графа Лейви. После того, как он отдал меня чудовищу, что ныне именуется моим мужем, этот человек вообще потерял всякое право таковым считаться. Я так точно не назову более этого лорда своим отцом. И в-третьих, если вас так угнетает это богами забытое место, вы всегда можете вернуться домой. Никто держать тут насильно вас не станет. А сейчас оставьте меня! Лучше пойдите и напомните Аннике, что я жду её с ножницами.
Закончив говорить, наградила потрясённую моим выступлением аристократку тяжёлым взглядом, долженствующим придать той ускорение на выполнение озвученного распоряжения. Но не тут-то было. Дамочка оказалась не робкого десятка и позволила себе огрызнуться перед уходом.
Вот, значит, как вы заговорили, став княгиней Керро, Тамия Лейви! Решили проявить самостоятельность и командный голос? Что ж, посмотрим, как вы справитесь без моей помощи, или помощи служанки, потому что я и не подумаю передать ей ваши слова!