Токарева Мария - Охотник стр 97.

Шрифт
Фон

Ложись! скомандовал Джоэл, стремительным движением закидывая гранату наверх, прямо к незримым врагам. Мимо него просвистели два или три арбалетных болта. Один оцарапал щеку, но осознание не пришло, потому что по всем органам чувств ударил крепкий отзвук взрыва. Донеслись вопли боли, тут же град из горящего сена и навозных комков прекратился.

С земли поднялись уцелевшие солдаты с арбалетами, Ли уже карабкался по завалам баррикады на крыши, намереваясь прикончить выживших врагов. Джоэл слышал с его стороны приглушенный звериный рык.

Отставить! Ли! Не лезь

в одиночку! неуверенно окликнул Джоэл, но разъяренный напарник уже победно стоял на крыше.

Здесь никого нет, ответил он то ли с облегчением, то ли с разочарованием. В смысле живых никого. Четыре тела.

Тогда спускайся. Ты там мишень, крикнул Джоэл, но закашлялся от дыма. Вокруг еще горели и тлели огненные шары, кто-то корчился в предсмертных муках; откуда-то донесся треск сломанной балки, и ближайшая хибара сложилась внутрь себя.

Сержант горестно подсчитывали потери бойцы. И Джоэл, чужой среди чужих, ощутил укол совести: он следил только за Ли. В страшный момент обрушения стены он первым делом выцепил напарника, потом уже случайно сгреб в охапку и, получается, спас троих опешивших солдат. Но больше никто не выжил.

В задымленном проулке яркие языки пламени на тлеющей баррикаде гротескно вычерчивали изуродованные развороченные тела. Тех, кто кинулся вперед, завал придавил целиком, из-под обломков торчали фрагменты рук и ног, напоминая обугленные головешки. Возле края среди груды камней и досок обнаружилось переломленное пополам тело, над которым неуверенно склонились двое солдат.

Сержант Райт, вы были хорошим воином, невольно сказал короткую эпитафию Джоэл, хотя он ничего не знал о заслугах покойного. Теперь побледневшее лицо сержанта расцвечивали не румяные щеки, а кровь, обильно сочащаяся из расколотого черепа. Рядом с ним лежало еще несколько человек. И Джоэл поразился количеству потерь: из отряда уцелело всего пятеро, то есть ровно половина, включая охотников. И что еще ждало их впереди?

На памяти Джоэла еще не случалось настолько спланированных бунтов. Обычно трущобные жители выходили на улицы с требованиями лучшей жизни, порой громили лавки или убивали патрульных. Но стоило нагрянуть охотникам и гарнизону, как трущобы затихали, бандиты пугливо разбегались подвальными крысами.

Теперь же группа озлобленных безумцев решила биться до последнего. И пусть в роковом квадрате не осталось бунтовщиков, они затаились по всему обширному кварталу, тянущемуся вдоль стены, как нарыв незаштопанной раны. Где-то в отдалении раздался новый взрыв, и все вздрогнули, представляя, что еще одна баррикада в тот самый миг накрыла другой отряд.

Мы должны отступить, предательски дрожащим голосом высказался кто-то из уцелевших. Рука Джоэла среагировала быстрее разума и отвесила несостоявшемуся паникеру тяжелую оплеуху. Трусливый солдат по-девчачьи взвизгнул и замолчал. Другие же просто притихли. Джоэл осознал, что вокруг него одни мальчишки: от восемнадцати до двадцати одного. Не больше. И все они, включая уже вполне взрослого Ли, таращились на него, на старшего охотника. В глазах читался немой вопрос: «Что нам теперь делать, командир?» Джоэл застыл в замешательстве, затаптывая сапогом клоки горящего сена.

Отступать нам некуда, вполголоса мрачно начал он. Не разбредаемся и не поддаемся страху. У вас есть арбалеты, у нас мечи. У врага они тоже есть, но вас обучали, а их нет. Вперед! Мы должны отметить оставшиеся ловушки в этом квадрате. Потом к точке сбора.

Но нас осталось всего пятеро, снова подал голос паникер.

И среди вас двое охотников, не без самодовольства ответил ему Ли. Он даже не представлял, как Джоэл хотел бы, чтобы не в меру ретивый напарник в этот страшный вечер оставался в мансарде. Или где-нибудь в городе, ведь не бросили же мирные кварталы совсем без присмотра. Или хоть в подвале Цитадели. Но только не здесь, не среди удушающего пламени и искореженных тел.

Вперед!

Джоэл закрыл лицо шарфом, пусть сухая ткань и не спасала, только мешала дышать. Но его примеру последовали все остальные. Так они выбрались из облака дыма; солдаты оборачивались, точно не веря, что их сослуживцам уже не помочь. Шансов выжить под таким обвалом просто не существовало. Хотя обостренный слух улавливал задушенный хрип из-под нагромождения балок. Но если кто-то и терзался в агонии, у них не было времени и возможности милосердно оборвать его мучения. Приходилось думать о жизнях большинства. Только это правило не действовало с теми, кем Джоэл по-настоящему дорожил Ради Ли он бы бросился разгребать завал. А теперь просто вел за собой на правах нового командира неопытную группу. И Ли был среди этих воинов самым опытным и обученным.

Гарнизон поднял всех, лучшие бойцы отразили наступление на квартал Птиц. Но доверенный квадрат, очевидно, считался не самым опасным очередное заблуждение. В переплетениях баррикад и растяжек все выглядело непреодолимым. Теперь они уже отмечали мелкие ловушки не красным мелом, потерянным вместе с сержантом Райтом, а обгоревшими досками. Некоторые нити раскинулись паучьей сетью

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке