Токарева Мария - Охотник стр 79.

Шрифт
Фон

На Королевскую улицу он прибыл слишком рано, в проулках еще не испарился желтоватый туман, но из трубы пекарни уже шел дым. Молодая работница наверняка трудилась на первом этаже у печей, пока Зереф с женой досыпали на мягких перинах, хотя с башен уже донесся оглушительный сигнал пробуждения. Вермело засыпал и просыпался в одно четко установленное время. Часы сна и бодрствования были таким же непреложным законом, как уплата налогов. А Зереф, возможно, нарушал оба правила. Налогами охотники, к счастью, не занимались. Хватало и других темных дел для ночных защитников города.

И одному из верных служителей порядка в это утро пришлось стоять ровно на том месте, где еще ночью висел Ловец Снов со страшной находкой. При свете утра дом выглядел прилично и даже уютно. Из-за закрытых ставен доносилась песня.

Джоэл безошибочно узнал тихий, но мелодичный голос Джолин. Он живо представил ее нежные руки с тонкими пальчиками, которые месили тесто и скручивали сдобные розы на румяных караваях, ее внимательные небесно-голубые глаза, ее гибкий стан всю ее как олицетворение своего идеала женской красоты и кротости. Но теперь, здесь и сейчас, он стоял мрачным идолом не в ожидании возможного свидания, а вновь как жестокосердный охотник, помешанный на расследованиях. Хотя, вероятно, только благодаря этому профессиональному хладнокровию и дожил до своих лет. Но все же утомленное тело кинуло в жар, когда дверь пекарни открылась. Все слова разом пропали, сливаясь в единый порыв немого ожидания. С крыльца спускалась Джолин. Его и не его Джолин с огромной корзиной, в крахмальном чепце и белом фартуке. Все такая же, неизменная и неуловимая, как вода в глубоком горном озере.

Доброе утро, господин Джоэл, кивнула ему она. Он вздрогнул и неуверенно кивнул в ответ, устыдившись своей нерасторопности.

Доброе утро, госпожа Джолин, ответил он. И на том обычно заканчивался их ежеутренний ритуал приветствия случайных знакомых. Но теперь их объединяла общая пережитая опасность и тайна Вестника Змея. Слишком мало для начала дружбы и слишком много для сухой учтивости незнакомцев.

Джолин начал Джоэл, но осекся. Он не придумал никаких «правильных» вопросов. Не хватало развесистого болтуна Ли, он бы подсказал что-нибудь

дельное. Джоэл же едва не спросил прямо насчет нового кошмара.

Да? Джолин обернулась с тайной надеждой, а в глазах ее взметнулась такая безраздельная тоска, такое одиночество, что Джоэл снова растерялся. Внезапно обесценились все расследования и неразгаданные кошмары. Перед ним стояла совершенно несчастная беззащитная девушка, которая не желала делиться своей бедой, и оттого охотник, возомнивший себя рыцарем, ощущал свое бессилие.

Джолин, могу я у вас купить пирог? спросил Джоэл отвлеченно, но сам приблизился и дотронулся до запястья Джолин. Она не отдернула руку, не поморщилась хороший знак, очень хороший. После той страшной ночи и нескольких дней безмолвия они будто заново начинали нелегкое знакомство.

Да, разумеется. Вам какой? улыбнулась Джолин, но слишком официально.

С самого дна, попросил Джоэл и тут же мысленно обругал себя за меркантильность. Ведь он снова не просто говорил с Джолин, а стремился проверить свои догадки насчет корзины. Недавно он вспомнил, что арестантам нередко передавали записки или напильники в хлебе. И кто знает, каким клиентам носила товар Джолин.

Пожалуйста, выбирайте, спокойно ответила она и охотно протянула корзину. Скрипнули тонкие ивовые ветки, сплетенные аккуратными узорами, окутал пленительный аромат еды.

«Либо она так хорошо играет, либо ничего не знает, либо в пирожках и правда ничего нет», задумался Джоэл и снова невзначай дотронулся до ее руки, слегка приподняв рукав: шрамов не было. Ни на лице, ни на запястьях. Только старые, бледные полосы, как от ударов плети, но едва заметные. Значит, Зереф ее не бил, но для шантажа применяют далеко не всегда лишь физическое насилие. Морально ее опутывали незримые оковы, заставляющие ровные покатые плечи сутуло опускаться. Джоэл отчаянно искал ключ, чтобы разомкнуть эти кандалы.

Что же вы не берете? поторопила Джолин и тепло улыбнулась. Здесь много. Хотите с мясом? Пока его достаточно в городе

Джоэла поразила ее практичная простота. К тому же он признался себе, что ничего не ел с прошлого вечера, а запах пирожков напомнил, что бесприютный и неутомимый следователь-бродяга наделен еще каким-то человеческим телом.

Да. Три, пожалуйста, ответил он, смущенно отводя глаза. Полуиллюзорная реальность жутких тварей и рыцарей таяла перед обычным голодом. Но благодаря этой простоте удавалось продолжать нехитрый разговор: Как вы, Джолин?

Уже лучше, благодаря вам, ответила она, принимая несколько монет.

А как в пекарне? осторожно поинтересовался Джоэл.

Спасибо, спокойно. Извините, мне надо идти, а то не успею разнести до новой партии.

Так новую партию все-таки делает Зереф?

Конечно, он же мастер-пекарь, удивилась она. А вы думали, я одна тружусь?

Она выглядела беззаботной и даже веселой. Игриво вились вдоль скул светлые кудряшки, на щеках проступали едва заметные ямочки от улыбки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке