Токарева Мария - Охотник стр 44.

Шрифт
Фон

Нет, Ли. От друзей не отрекаются.

Но друзья не должны привязывать к себе в ущерб другим интересам, ответил ему Ли и ушел, махнув треуголкой возле двери. Он жил всего-то на соседней улице, но прощался всегда с таким скрытым драматизмом, будто уходил навсегда. Странная обида отвергнутого ребенка давно проскальзывала в тоне друга, но Джоэл ощущал, что ему хватило бы внимания и заботы на всех. Хотя Джолин он пока знал слишком мало. Кто она? Девушка из пекарни, девушка, которую он спас. Девушка, у которой любимый цвет фиолетовый. И ведь это уже немало. Да, девушка, к которой его тянула необъяснимая сила.

Ох, уже вечереет! спохватилась Джолин, откидывая одеяло. Она пошатнулась, слишком резко сорвавшись с места. Джоэл кинулся к ней и осторожно усадил обратно на кровать, опустившись рядом. На короткий миг ее руки оказались в его ладонях, она сонно моргала и мотала головой. Высохшие золотые волосы рассыпались в беспорядке по плечам.

Все хорошо?

Да, кивнула она. Я прекрасно выспалась, господин охотник. Только мне непременно нужно домой.

Вы точно хотите вернуться в пекарню? с тайной надеждой спросил Джоэл. Джолин нахмурила узкие темные брови, отчего они стали похожи на сдвинутые к переносице стрелы.

Конечно. Там моя работа, надо же мне на что-то жить, деловито ответила она и почти враждебно добавила: Содержанкой я точно не останусь.

Ох, вы неправильно меня поняли. Никто не предлагает вам жизнь содержанки.

Точно? Она недоверчиво опустила голову. А то я слышала про охотников. Вот хотя бы про верховного и примадонну городского театра.

Это всё слухи! К тому же охотники разные, возмутился Джоэл, впервые узнав о каких-то сплетнях про Умана Тенеба.

Возможно, успокоилась Джолин и приветливо улыбнулась.

Что вас вообще держит в этом районе? наконец высказал свое недоумение Джоэл. Хорошие пекарни в квартале Пекарей, а не в квартале Ткачей

А что? Район как район. Район Ткачей сам по себе неплох, бесцветно отозвалась Джолин, вновь вставая.

Почему вы работаете на пекаря? не унимался Джоэл. Ему без личного знакомства уже не нравился пекарь, который эксплуатировал служанку с раннего утра до позднего вечера. Да еще не давал ей ни собачьих тележек, ни денег на рикшу. Это ведь из-за него с ней чуть не случилось несчастье.

А отчего не работать? пикировала Джолин, нервно пожимая плечами.

Не отвечайте вопросом на вопрос, раздраженно бросил Джоэл. Он ненавидел, когда его обманывали. Джолин обратила к нему горящее непонятным гневом лицо.

Ладно, хотите четкий ответ? Пожалуйста! Потому что он приютил меня, когда умерли родители. Дал работу, выпалила она. Что еще нужно девчонке из трущоб?

Извините. Я не

Что?

Я не хотел! Право же, совсем не хотел. Я понимаю, что вы чувствуете себя обязанной ему. Но если причина только в этом, возможно, все-таки стоит попросить смягчения вашего графика.

Это уж мое дело. Так вы провожаете или нет? небрежным жестом убрав волосы со лба, отозвалась Джолин. И Джоэл понял, что в очередной раз все испортил. Их знакомство, их трогательный разговор о любимых цветах перед сном перекрывала желчная практичность и присущая всем жителям Вермело неприязнь к тем, кто советовал, кому и как надлежит поступать.

Да, разумеется.

В Джолин играла гордость отнюдь не служанки. Хотя, верно, в трущобах изворотливость и жесткий характер позволяли выжить. Только Джоэл смотрел на нее, на ее выточенный профиль и маленькие ручки, пусть и покрытые мозолями да ожогами, и не верил, что она девчонка из трущоб. Возможно, и там рождались красивые девушки. И все-таки что-то не сходилось. Джоэл отмахнулся от сомнений. Пристыженный и сбитый с толку, он смел со стола остатки трапезы, застелил кровать, свернул наспех Ловцы Снов и отворил дверь, готовый уходить.

Если вы желаете проводить меня, то идемте же? сухо и невероятно властно поторопила Джолин, подхватывая крупную корзину. В ней все еще лежали раздавленные булки, на прутиках внутри и снаружи виднелись брызги крови. Джоэл не представлял, зачем возвращать хозяину заведомо испорченную вещь, разве только чтобы он поверил рассказу о нападении.

Да, разумеется, разумеется, ответил Джоэл, и они покинули тесную квартирку.

Дверь закрылась, дом снова остался опустелой формой скульптора, полой и бесполезной без живого тепла. Вновь среди лабиринта балок заскребли мыши и вступила в свои права нежилая сырость, ведь верховный охотник предписывал снова спать в подземельях. А лучше бы выписал постановление о том, что важный свидетель должен оставаться возле опытного охотника. Но нет, их снова разлучали

предписания, уставы и неведомые причины, которые сковывали Джолин.

Они отправились в пекарню через сумерки вечернего Вермело. Красный Глаз еще не взошел, еще оставалось время. Но время на что? Джоэлу чудилось, будто он лично ведет прекрасное хрупкое создание на бойню или в темницу. И он не понимал ее упорного желания вернуться.

«Чего же ты боишься? Что скрываешь, Джолин?» подумал Джоэл, когда они свернули на Королевскую улицу.

Глава 7 Тайны старой пекарни

Джоэл по привычке охотника скользил неслышно, рядом с ним дробным гулом щелкали маленькие каблучки на сапожках Джолин. Поношенные, но добротные, они лишь раз показались из-под подола невзрачного платья академии, чтобы подкинуть Джоэлу новую загадку. Откуда? Кто подарил? Или, быть может, у кого-то украла? Если она считалась девушкой из трущоб, могла и украсть. Или все же лгала о своем происхождении? Возможно, просто нашла. Ответов не находилось. Осколки прежнего мира свивались в Вермело прихотливым узором, как краски на полотне помешанного буйными мазками, изображением случайных вещей. И Джоэл позабыл о происхождении обуви, залюбовавшись узкой маленькой ступней. Но Джолин обогнала его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.5К 92