Щепетнов Евгений Владимирович - Цикл «Михаил Карпов». Компиляция стр 120.

Шрифт
Фон

От костюмерши сразу направился в гостиницу, чтобы сидеть в ней до победного то есть до выхода в издательство. Бродить по городу уже не хотелось не со здоровенным же пакетом с ворованными париками! Теперь я уголовный преступник, расхититель социалистической собственности, и сесть в тюрьму могу просто-таки на раз. Вместе со златолюбивой костюмершей.

Глава 4

Не переживай! Переговорил я с Нестеровым все в порядке! Он уже отошел, говорит: в целом все прошло хорошо. Только просит больше так не делать, думать, прежде чем поддаваться на провокацию. Вернее не поддаваться на провокацию и думать, что говоришь! А лихо ты про балалайку! Ржали всем издательством! С бутылкой, балалайкой, на медведе! Ну ты и фантаст! Ха-ха-ха Теперь слушай вот что: заседание Союза писателей назначено на двадцатое декабря. Там и будут рассматривать твой вопрос. Чтобы ты понимал в правлении сидят хм такие люди

Старые большевики?

Вроде того. С ними не так просто общаться, и не так просто будет пройти через приемную комиссию. Будут задавать вопросы о международном положении, о политике партии и правительства, ты подготовься, чтобы не упасть в грязь лицом. Зарубить твою кандидатуру раз плюнуть. Скажут, что ты идеологически незрелый и ты потом хоть головой о стену бейся, все равно ничего поделать не сможешь. А я попробую поговорить и с Фединым, и с кое-какими членами приемной комиссии, но не факт, что это поможет. Постарайся выглядеть простым советским человеком, строителем коммунизма. Договорились?

Договорились хмыкнул я и, не выдержав, спросил: Алексей, скажи вот какое отношение к литературе может иметь международное положение?

К моей сказке оно каким боком?!

Ну ты чего глупые вопросы задаешь? Делай, как я тебе говорю, и все будет нормально! Махров даже фыркнул от возмущения и, вскочив с кресла, забегал по кабинету: Ты начинающий автор! Тебе надо быть в Союзе писателей! Это дает тебе огромные перспективы! А ты чушь несешь! Слушай, что тебе опытные товарищи говорят, и не мели чепухи!

Алексей, скажи, а зачем ты мне помогаешь? спросил я и тут же пожалел о своем вопросе. Язык мой враг мой. Что может ответить человек, которому задают такой вопрос? Ничего. Да еще и обидится

Зачем? Бег приостановился, и Махров удивленно воззрился на меня: Ты талантливый автор. Твои книги интересны. Я хочу тебе помочь. Разве этого мало?! Это моя работа! Я ищу новых авторов, издаю хорошие книги почему же я не должен тебе помогать?!

И правда глупый вопрос. Я продукт своего времени: если кто-то тебе вдруг безвозмездно помогает начинаешь выискивать его мотивы. Ведь никто просто так не будет помогать! Значит, где-то хочет тебя «нагреть». Значит, имеет свою выгоду. Капитализм! Даже немного стыдно

Ну и коньяк ты мне будешь должен! Ящик! Ясное дело, я за коньяк стараюсь! Хе-хе-хе

Алексей Викторович! Американцы приехали! В дверь заглянула секретарь издательства и спасла меня от дальнейшего разговора на неприятную тему.

Параноик я, что поделаешь. Везде выискиваю происки врагов, как и положено нормальному параноику. И снайперу, который хочет пожить подольше. Все военные снайперы, которых я знал, были законченными параноиками. Как там это называется? «Профессиональная деформация», что ли?

Страус и Пегги сидели в кабинете директора. С ними был мужчина лет сорока, его представили как юриста и переводчика, помогающего в составлении договора, с нашей стороны Исайкин, Нестеров и женщина, юрист нашего издательства.

Я поздоровался со всеми, потом взял со стола экземпляр договора и углубился в его изучение. Договор был составлен на двух языках, и оба варианта полностью идентичны никаких расхождений. Всё как договаривались.

Вообще, на мой взгляд, все было сделано фантастически быстро. Даже в моем времени это очень быстро, а уж здесь Это ведь надо было съехаться юристам с двух сторон, все обсудить, потом составить рыбу договора, снова обсудить, а затем уже и напечатать текст. И никаких тебе компьютеров-принтеров и электронных почт.

Я проверил все три экземпляра, уделив особое внимание пунктам гонорара, а еще ответственности за неисполнение договора, и быстро подписал. За мной подписал договоры Исайкин, и последним поставил свою подпись Страус.

Как свидетели расписались Махров и Пегги Миллер.

Ну вот и все! торжественно объявил Махров. Сделка совершена. А можно узнать, господин Страус, в какие сроки будет издана книга? В договоре указано не позже чем через год. А точнее?

Я думаю, что ближе к лету следующего года, кивнул Страус, когда ему перевели слова Махрова, мы к тому времени подготовим рекламную кампанию и, как только все будет готово, пустим книгу в продажу. Напечатаем мы ее раньше, но пока будет лежать на складе. Да еще и не надо забывать книгу нужно вначале перевести. А это все равно как заново написать! Нужно найти дельного переводчика, а ему уже понадобится время для перевода. Хорошо, если в полгода уложится. Но, может, и раньше. Тут как и у писателей: один свою книгу мучит пять лет, другой за месяц успевает а результат может быть лучшим как раз у того, кто пишет за месяц. Поищем хорошего переводчика, нам нужно, чтобы книга блистала! Слабое мы не издаем! И у меня вопрос к господину Карпофф вы сможете к нам приехать? Само собой все за наш счет. Билет на самолет, проживание мы все оплачиваем. Более того, вы получите гонорар за ваши выступления. Мы хотим сделать презентацию вашей книги пригласим журналистов, телевидение, всех желающих. Это поможет продвижению вашей книги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке