Наша современная позиция, к сожалению, представляет полную противоположность. Чем меньше ученый верит в учение, которое он взялся толковать, тем более компетентным (научно мыслящим) он считается. Печальные последствия этого слишком очевидны, особенно в области тибетологии, в которую такие ученые вступают с чувством собственного превосходства, презрев в результате саму цель своих трудов.
Лама Казн Дава-Самдуп и д-р Эванс-Вентц были первыми, кто возродил древнюю традицию лоцав (так называют в Тибете переводчиков священных книг). Приняв в свои руки то, что наследовалось поколениями посвященных, они взялись за этот труд с чувством искренной преданности и смирения как за священное дело, исполнение которого требовало благоговейного отношения даже к малейшим деталям.
В то же время они не считали свой перевод окончательным и свободным от ошибок, но, сравнивая его с первыми переводами Библии, рассматривали его как начальную веху для переводов более совершенных, отражающих наши расширяющиеся знания источников тибетской традиции.
Такое отношение не только свидетельствует о высоком духовном уровне и настоящей научной эрудиции, но даже у читателей вызывает благоговейное чувство. Этим объясняется то глубокое впечатление, которое производит на мыслящих людей во всем мире «Тибетская книга мертвых» и другие тома оксфордской серии о тибетском буддизме. Залогом ошеломляющего успеха этих книг является их неподдельная искренность и серьезность цели. Мир в большом долгу перед этими двумя самоотверженными учеными.
«Sabbadanam dhammadanam jinati» «Дар Дхаммы (Истины) превосходит всякий дар».
Память Будды
«Все прежние рождения прошли перед Его глазами, когда Он Вспоминал их: место рождения, имя, и так все рождения до Его последнего рождения. Он знал все Свои рождения и все Свои смерти сотни, тысячи, мириады».
Ашвагхоша. Жизнь Будды (в переводе на английский язык Самьюэла Била)
УЧЕНИЕ О СМЕРТИ(Предисловие сэра Джона Вудроффа]
«Куларнава тантра», I, 27
Два вопроса возникают при мысли о смерти. Первый как избежать смерти, если нет желания умирать, в отличие от случаев «смерти по желанию» (иччхамритыо). Избежать смерти ставят перед собой целью те, кто применяет хатха-йогу для продления жизни в физическом теле. К этому их побуждает не «любовь к жизни» в понимании европейцев, а интерес к данной форме жизни в данный период времени. Доктор Эванс-Вентц сообщает, что среди тибетцев распространен взгляд на смерть как на нечто противоестественное. Так понимали смерть если не все древние народы, то по крайней мере большинство из них. Физиологов, в свою очередь, также интересует вопрос,
существует ли «естественная смерть», то есть смерть только по причине возраста, а не из-за болезни или несчастного случая. Однако автор этого трактата, отказавшийся от любой формы существования в мире явлений, обращаясь к представителям высшего сословия, учит, что смерть приходит ко всем, что люди не должны цепляться за жизнь на Земле, которая есть бесконечное странствие в мирах сансары со сменяющими друг друга рождением и смертью, а должны молиться Божественной Матери, чтобы она помогла им преодолеть ужас посмертного состояния, наступающего после распада тела, и достигнуть конечной цели всесовершенного состояния Будды.
И здесь возникает второй вопрос: как принять смерть и как умирать, и на него мы сейчас попытаемся дать ответ. Есть способ, делающий смерть преддверием счастливой жизни в будущем сначала вне тела, а затем в новом воплощении, повторяющемся до тех пор, пока не будет достигнуто освобождение (нирвана) от необходимости рождаться вновь в мире сансары.
В этой чрезвычайно интересной книге, в самом трактате и введении к нему, описывается состояние (той или иной продолжительности), наступающее сразу после смерти и сменяющееся «новым рождением». Для буддистов жизнь есть изменяющиеся состояния сознания. Первое состояние сознание во время рождения, а последнее в момент смерти. Промежуток между этими состояниями сознания, в течение которого происходит трансформация «старого» в «новое», называется Бардо, или промежуточное состояние (антарабхава), состоящее из трех ступеней Чикхай Чёньид айСид-па Бардо.
Данный трактат, в различных вариантах распространенный в Тибете, принадлежит к тому роду литературы, к которому д-р Эванс-Вентц относит «Египетскую книгу мертвых» путеводитель для Ка, двойника умершего, De Arte Moriendi («Об искусстве умирать») и другие подобные средневековые тексты, содержащие наставления для умирающих. К ним также можно причислить руководство орфиков «Сошествие в Аид» (ср. «Не descended into Hell») и другие сочинения на эту тему Претакханду» из индуистской «Гаруда Пурана», «De Coelo et de Infemo» («О небе и преисподней») Сведенборга. «De Inferno» («О преисподней») Руски и несколько других древних и современных трудов по эсхатологии. В «Гаруда Пуране» описываются ритуалы, совершаемые над умирающим; акт смерти; погребальные церемонии; создание с помощью ритуала преташраддха нового тела для умершего (прета) взамен тела, уничтоженного огнем; суд над умершим и различные последующие состояния, через которые тот проходит, пока не родится снова на Земле (гл. V).