Рэд Илья - Первый шаг Некроманта. Том 6 стр 3.

Шрифт
Фон

Я уже хотел плюнуть на все условности и взять обеих девиц прямо здесь, тем более они сами потянулись кто к рубашке, кто к штанам, но снизу послышался топот.

Артëм, где вы? Артëм! раздалось с первого этажа усадьбы. Я там целую конюшню нашëл, представляешь? в комнату вбежал Ицхак, и мы успели разойтись в стороны.

Девчонки сделали вид, что с интересом рассматривают интерьер и съеденные молью гигантские шторы.

Нечего себе, ответил я, ловя жадные взгляды любовниц, и кивнул обеим, чтобы остались поговорить. Идëм, показывай, я тут ещë не всë осмотрел. Слушай, ну тогда, как ни крути, придëтся покупать рысаков, хочешь со мной к заводчикам съездить?

* * *

Ривка поправила волосы, скатившиеся на глаза.

Согласна.

Да ты у нас покладистая девочка, я погляжу, с насмешкой заметила Софи. У тебя что, своего мнения нет? Что ты всë время соглашаешься? Бесишь. Хоть раз бы не притворялась

Я не притворяюсь, ты меня неправильно поняла.

Хм.

Ривка стрельнула по Софи коротким взглядом и прошлась к потрескавшемуся столу, на котором виднелись засохшие круглые пятна от кофейных чашек. Еë подушечки пальцев скользнули по старому лаку.

Чтобы чувствовать себя независимой, мне не обязательно кричать об этом, я и так знаю, кто я такая. Зачем мне быть сильной с тем, кого я люблю?

Ну да, удобно усесться на шею и свесить ножки, чего уж там?

Я жалею, что с тобой тогда так поступила. Я думала, что готова разделить Артёма с кем-то, но, когда ты приехала я испугалась. Мне показалось, что всё, что я с ним создавала, разрушится за секунду. Одно дело обсуждать, а другое столкнуться с этим вживую, подобные переживания были знакомы Уваровой. Я это сделала не специально и прошу прощения. Это раз.

Софи хотела великодушно ответить, что принимает извинения, но Ривка показала жестом, что ещë не закончила, и вскоре очутилась рядом с миловидной блондинкой.

А теперь два. Если ты считаешь, что можешь унижать меня или Ицхака, то предупреждаю: следи за языком, Ривка многозначительно положила цепкую руку на плечо Софи.

Когда ты полжизни занимаешься зачарованием оружия, волей-неволей из хрупкой безобидной девушки превращаешься в человека, умеющего за себя постоять. Чего не скажешь о Софи, прятавшейся в пыльной библиотеке всë детство и юность. Откуда ей знать, что такое вес двуручного меча или булавы?

Ты мне угрожаешь? сузила глаза Уварова, но сердце внутри так и колотилось,

она не на шутку испугалась, что эта психованная сейчас ударит еë по лицу или, не дай бог, изуродует.

Нет, моя сладенькая, просто не гавкай в мою сторону, и всё будет хорошо, она ослабила хват, чему Уварова несказанно обрадовалась. Девушка устала делать вид, что ей не больно, но чего она совсем не ожидала, так это наглых поглаживаний по своей щеке. Личико ничего так.

Софи опомнилась и смахнула с себя еë холодную кисть.

Если у тебя нет чувства юмора это не мои проблемы. И не приплетай сюда Ицхака!

Кстати, не напомнишь, чем сейчас занимается «не сидящая не шее»?

Ответа Ривка, естественно, не дождалась и под агрессивное молчание задетой соперницы покинула комнату. Оставшись одна, Софи облокотилась о стол и с облегчением выдохнула.

«Совсем ненормальная, ну и жуть».

Почему-то физической расправы от мужчин Уварова не боялась, подсознательно понимая, что женщин бьют только совсем отъявленные отбросы. Но тут вопрос стоял в другой плоскости: обе соперницы боролись за предмет обожания и в этой войне эмоции могут взять верх.

Перед глазами так и стояла картина скромно улыбающейся Ривки с окровавленным ножом и в фартуке. Артëм читает газету за столом, а рядом лежит еë, Софи, голова, вскрытая по линии лба.

Дорогой, сегодня у нас на ужин филе из мозгов, а потом мы идëм играть в сквош. Ха-ха, с придыханием озвучила диалог Уварова и, смахнув нервную слезу, взяла себя в руки.

Слишком гротескные образы вытеснили испытанную неловкость, и вскоре она рассмеялась, понимая, насколько бредовая вообще эта ситуация.

Кхм-кхм, раздался сзади голос, и Софи, завизжав, подпрыгнула. И давно вы здесь? спросила она незаметно подкравшегося дворецкого.

Только что прибыл-с. Прикажете подать чаю? в его отстранëнных глазах мало что читалось.

Уварова скомкано отказалась, упорхнув мимо слуги красная как рак.

«Господи, я, наверное, смеялась, как припадочная, ещë и одна в комнате. Что он обо мне подумает? Растрезвонит всем, мол, хозяйка с головой не дружит Хотя он не выглядит сплетником»

Флегматичный дворецкий был слишком спокоен, давно в совершенстве познав этот бренный мир. Думается, он даже новость о поезде, сошедшем с рельсов, расскажет, как выписку из книги рецептов. А следом перейдëт к истории о молочнике, покусанным давеча сворой бродячих собак.

«И к чему она сказала тогда про личико?»

Глава 2 Отъезд братьев

Воздух был пропитан запахом сена, старой кожи и далёким эхом ржания скакунов, словно сама конюшня тоскует по временам, когда здесь кипела жизнь, а лошади стоили целые состояния. Сейчас же здесь всё было пусто. Табун распродан на аукционе, а прошлые хозяева укатили заграницу доживать свой век.

Это место не должно пустовать, уверенно заявил я Ицхаку после обхода новых владений.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке