Что же, моя визави так и не пришла, так что пойду попытать счастья с этой мадам Собек, осклабился незнакомец, вставая из-за стойки.
Вам все ещё нужна моральная поддержка? уточнил Рон, пряча обеспокоенность за бокалом. Могу составить компанию, раз уж сестра задерживается.
Спасибо за предложение, но нет, хмыкнул незнакомец. Думаю, мадам Собек не понравится слабый мужчина, не способный сам подойти познакомиться.
Он отсалютовал Рону, бросил пару монет на барную стойку и, накинув капюшон, направился к выходу вслед за компанией.
Рон допил свое пиво и, убедившись, что вся компания бывших Пожирателей покинула таверну, поспешил за ними. Заклинания щекотки он не почувствовал, что означало, что Гарри уже выскользнул вместе с ними. Что же, Рону оставалось только догонять.
С соседней улицы раздался громкий крик, и Рон побежал.
* * *
Когда из камина чуть ли не выкатилась Джинни с палочкой наперевес, у Гарри чуть не остановилось сердце. И только многолетняя аврорская выдержка позволила
ему не сорваться с места, укрывая ее от цепких взглядов. Он на задании, он под прикрытием, как и Рон, сжавший бокал так сильно, что аж побелели пальцы. Они не могли позволить выдать себя не сейчас, пока у них не было доказательств злого умысла. Так что Гарри, до боли сжав палочку в пальцах, смотрел в спину выходящей Джинни. А когда вся компания Пожирателей сдвинулась с места, последовав за Джинни, Гарри тут же направился следом.
Грег, не тормози, прошипел Малфоя, вероятно, Гойлу, застрявшему перед выходом, поправляя мантию. Гарри не преминул воспользоваться шансом и выскользнул в неприкрытую дверь.
Тонкая фигурка Джинни уходила вниз по улице, в сторону окраины города, откуда можно было аппарировать, а следом за ней, не особо скрываясь, шли мужчины в капюшонах. Гарри поспешил, обгоняя их, чтобы поравняться с Джинни.
Я здесь, едва слышно прошептал он. Я прикрою тебя.
Они пришли не за мной, одними губами произнесла Джинни. А за тобой.
Как и всегда, Гарри тихо усмехнулся. Тем проще по моему сигналу, беги в лес и аппарируй. А я их отвлеку.
Джинни лишь поджала губы и отвернулась от места, откуда шёл голос Гарри. В этом была вся она упрямая и гордая, она не хотела, чтобы её защищали, и за это Гарри её так сильно любил.
Но сейчас было не время для сантиментов, потому что они были в опасности. Гарри оглянулся, воспользовавшись тем, что невидим, и попытался оценить обстановку. Преследователей было много Гарри насчитал десятерых, которые уже начали расходиться по сторонам, окружая Джинни. Но если верить Свифту, их должно быть больше. Значит, здесь были не все.
Мириам, Гарри обращался к Джинни по новому имени, учитывая, что их могли подслушивать. Анти-аппарационный купол заканчивается на опушке леса. По прямой бежать каких-то четыре сотни футов. Как только пройдёшь последние дома беги.
Но Джинни не послушалась его, резко свернув в какую-то узкую улочку. Гарри даже понимал, куда она идёт другая часть городка почти подходила к лесу, и можно было сократить расстояние для рывка. Но пока он замер на месте, пытаясь понять, куда идёт Джинни, его опередили и следом за ней в переулок нырнули Пожиратели.
Гарри мысленно выругался и наколдовал невербально заклинание подножки, так что один из идущих впереди споткнулся, с громким охом растянувшись посреди переулка.
Джинни резко обернулась на звук. Заметив, что преследователей много, она резко развернулась и побежала прочь от них, но тут перед ней взмыла огненная стена, отрезая путь к отступлению.
Джинни вскрикнула от неожиданности и попятилась назад. Из-за пламени одна за другой начали выступать новые фигуры в капюшонах, окружая её. Гарри же не мог протиснуться сквозь первую половину группы, не выдав себя, так что ему оставалось только скрежетать зубами и надеяться, что Джинни не их цель.
Так-так, и кто тут у нас? издевательски протянул Малфой, в которого чуть не врезалась Джинни, отступая.
Она отшатнулась к стене, вытаскивая палочку и нацеливая её поочередно на группы справа и слева от себя.
А у киски есть коготки! гоготнул кто-то из второй группы.
Вам повезло, «мадам Собек», что вы нам нужны лишь как приманка, произнёс спокойным голосом мужчина, которого Гарри определил в таверне как главаря. Нам нужен ваш муж.
Идите к Мордреду! сплюнула под ноги окружившим её мужчинам Джинни, не церемонясь с выражениями.
Фу, как грубо! недовольно заметил мужчина. Вас нужно наказать за такое поведение. Круцио!
Только годы квиддичных тренировок позволили Джинни уклониться от направленного в неё луча проклятия. Но места для маневров было слишком мало, так что когда ещё несколько Пожирателей вслед за главарем направили в неё Круцио, от всех она увернуться не смогла.
Воздух пронзил звонкий крик боли, и у Гарри перехватило дыхание от ненависти.
Где Гарри Поттер? Отвечай! главарь приблизился к Джинни, наставив на ту палочку, и жестом приказал самому меткому Пожирателю снять Круциатус.
Да пошёл ты! Джинни, даже со слегка осипшим от крика голосом, продолжала оставаться столь же упрямой.
Ну что за дрянная баба? Круцио!
Джинни закричала снова, и Гарри не мог этого вынести.