Антонова Лидия - В моей судьбе есть только ты стр 32.

Шрифт
Фон

Вот только на этот раз я не знала, что именно она задумала. Камелия умна и коварна. Даже зная, какая она на самом деле, я расслабилась, перестав о ней думать. А вот она о нас не забыла.

Ран дошёл до нужной комнаты и сам толкнул двери. В старомодной, но богато обставленной гостиной сидела женщина лет семидесяти. Даже мне было бы тяжело носить такой головной убор: высокий и с большим количеством золотых висюлек. Такой был в моде больше сорока лет назад. А она сидела с идеально прямой спиной.

Ран, ты, наконец, приехал, укоризненно сказала бабушка.

Но приехал же, холодно сказал Ран и поклонившись присел.

Я замерла в отдалении. Так что вся картина открывалась в полной мере. Похоже, Ран и его бабушка в глубокой ссоре. Интересно, что могло произойти, что они общаются, но не могут простить?

Бабушка генерала благосклонно кивнула Камелии. Девушка присела напротив генерала и застенчиво улыбнулась.

Чем обязан вашему приглашению?

Я знаю, что произошло в твоём имении. Репутация Камелии сильно пострадала. Ты должен взять на себя ответственность.

Я вас не понимаю. Говорите прямо, потребовал генерал.

Если он не понял, то я поняла всё сразу. Камелия умудрилась вывернуть ситуацию в свою пользу. Разумеется, лучший кандидат для прикрытия скандала со слугой тот, о ком не посмеют говорить.

Я думала о браке между тобой и Камелией.

Камелия залилась румянцем. Я даже позавидовала её способностям претворяться. Но сейчас она очень похожа на невинную девушку, оказавшуюся в беде. Вот как такую не спасти?

Нет, резко отрезал Ран.

Что за глупости? Тебе давно пора жениться. Ты хочешь свести меня в могилу? В произошедшем с Камелией есть твоя вина. Я подготовлю всё для вашего брака.

Меня накрыло паникой. Генерал остался спокойным, а взгляд просто ледяным. Насколько я уже поняла, его бабушка привыкла шантажировать своим здоровьем. В её возрасте это оправданно.

Я не могу жениться. Тебе лучше подыскать кандидата получше.

Ты продолжаешь со мной спорить?

Я не спорю. Просто вторую жену взять не смогу.

Вторую? Ран, что ты натворил?

Бабушка, разве ты не слышала о слухах, что ходят обо мне? Даже Наследный принц приезжал меня поздравить.

На лице бабушки отразилась усиленная работа мысли.

Дочь генерала Аэдина? Твой бак поможет избавиться от них.

Бабушка, ты не поняла, всё это правда.

Ран был сама серьёзность. Поэтому у всех появилось странное выражение лица.

Ран, ты имеешь какое-то отношение к пропаже девушки? Вы же даже не знакомы.

Мне было интересно какая она. Поэтому я пробрался в имение и украл её.

Старая госпожа схватилась за сердце. Я, вообще, на пару мгновений перестала понимать, что происходит.

Да и именно из-за этого я приехал к тебе. Хочу попросить тебя уладить вопрос её семьёй.

Теперь я понимала, что именно он делает. Он воспользовался мной точно так же, как и я им. Состоявшийся брак, точно не позволит вступить в другой. Правда, если к этому делу подключится его бабушка, то как мне после отступить? Куда? Все же будут считать меня его женой! Хотя выражение лица Камелии мне понравилось. Растерянность пополам с обидой. Должно быть она не ожидала, что кто-то сможет расстроить прекрасный план.

Пусть я тоже теперь в ловушке, но всё равно помешала ей. Это меня радовало.

Ты! Ты правда сделал это?

Да. Раз мы уладили все вопросы. Я уезжаю.

Ран поднялся и направился к выходу, не слушая причитания бабушки. А вот я прислушалась и поняла, что он меня защитил. Ран представил всё так, что не я сбежала к нему, а он меня украл. И бабушка без остановки причитала по поводу воспитания своего внука.

***

Правильный ответ: отправится меня навестить.

Он раскроет меня сразу, но забрать уже не сможет. Даже если узнает, что мы на самом деле не женаты. Все будут считать по-другому. Остаётся только на самом деле выйти замуж на Рана.

Мысль немного напугала и смутила, но всё равно она была приятной. Я искоса взглянула на невозмутимого Рана. Он красивый, умный и на самом деле добрый. В любом случае, душить меня кожаным шнурком он не станет.

Вспомнив про принца Турина, чуть не рассмеялась, представив его выражение лица, когда он узнает о браке с генералом Аладжа. Армия, которую он так хотел ушла к его врагу. Думаю, его сейчас трясёт от ярости.

Сначала я не верила, что мы уезжаем. Думала, что сейчас нас остановят и проводят в комнаты. Однако генерал направился прямиком к повозке, которую солдаты не оставили ни на минуту.

Сев в повозку, генерал закрыл глаза. Я не могла понять, спит он или просто сидит. С семьёй у него отношения интересные. Теперь я понимала откуда у него такое ледяное выражение лица и полное отсутствие уважения к старшим.

Можешь спросить, неожиданно сказал Ран.

Я вздрогнула. Неужели я так пристально на него смотрела, что он почувствовал мой взгляд?

Генерал, но девушку так и не нашли.

Немного странно было говорить о себе, как о ком-то другом.

Ран искривил губы в усмешке.

Она в моём имении. И убежать уже не сможет. Некуда.

Ран снова притворился спящим. Поэтому я старалась сопеть от злости потише. Он опять всё просчитал и устроил настоящую ловушку. Да я уже поняла, что это именно она, и даже успела смириться, но услышав от него треснуть бы его чем-нибудь!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке