Можем ли мы съездить за ней сейчас? Я кое-что прочитал, что навело меня на мысль, как Хэнк исчез с того моста.
Мы сели в повозку и проехали милю по извилистой дороге, ведущей к его ферме. К этому времени снег уже растаял. Коровы Уолта собрались возле сарая вокруг корыта с водой. Уолт провел меня мимо стада, мимо пустых баков и молочных бидонов, к запасным колесам для повозок, прилепленных к задней стенке деревянного сарая. Там, среди различного инструмента он отыскал длинную, около двадцати футов, изношенную, но все еще довольно крепкую, веревку.
Такая подойдет?
Отлично. Хотите пройти со мной на мост?
Река все еще была затянута льдом, но снег уже растаял, и дорога превратилась в грязь. Я протянул один конец веревки Рамси, а сам пошел с другим концом к ручью.
Что все это значит? спросил Уолт.
Я читал рассказ об оружии, которое исчезло с моста, будучи брошенным в воду.
Уолт озабоченно посмотрел на меня:
Но повозка Хэнка не упала в реку, да и лед вроде везде целый.
Согласен. Но этот эксперимент кое о чем сказал мне. Спасибо за помощь.
Он отвез меня обратно в дом Бринглоу. Всю обратную дорогу Уолт выглядел озабоченным, но не задал ни одного вопроса. Гости уже начинали расходиться, но шериф Ленс все еще был на месте.
Шериф. У меня есть идея, как все произошло.
Но, предупреждаю, она сумасшедшая.
В этом случае я рад любой, даже самой невероятной идее, ответил он.
Что нового, шеф? к нам присоединился Яков, все еще ищете улики?
Ищем. И, может быть, даже нашли, ответил я.
Яков Бринглоу посмотрел на меня сверху вниз, словно обвиняя в том, что произошло с его пасынком.
Вы бы лучше занимались своим делом, сказал он презрительным тоном. Идите и посмотрите на мою жену. Она явно не в порядке.
Я догадался, что он уже опробовал контрабандное виски. Ни слова ни говоря, я вошел в дом и нашел Сару бледной и вымотанной. Без возражений она легла в постель.
Когда я вернулся, Яков молча стоял на крыльце и ожидал меня. Видимо, он искал неприятностей, и виной этому была смесь горя и нелегального виски.
Шериф говорит, что вы знаете, кто убил моего Хэнка.
Я этого не говорил. Я только сказал, что у меня есть версия происшедшего.
Расскажите мне. Расскажите всем!
Яков говорил громко, почти кричал, и Ларри О'Брайан с Милли остановились послушать. Уолт Рамси собирался уезжать, но, услышав Якова, тоже подошел. Вдалеке у повозок я увидел Герту Пэйдж из банка. Я не видел ее на похоронах, скорее всего, она пришла позже отдать последний долг уважения покойному.
Мы можем спокойно поговорить об этом в доме, ответил я, стараясь говорить тихо.
Это не помогло. Яков продолжал почти кричать:
Вы блефуете! Вы ничего не знаете!
Ладно. Пусть будет по-вашему, я глубоко вздохнул. Хэнк перед смертью увлекался историями о Шерлоке Холмсе. В одной из них (не из этого журнала, возможно, он читал ее давно) рассказывается, как Холмс обращает внимание на любопытный инцидент с собакой, происшедший в ночное время. Я могу повторить его слова
Но в нашем случае не было собак, тем более, ночью, вмешался шериф Ленс. Во всей этой чертовой истории не было ни одной собаки!
Согласен, ответил я, но позвольте обратить ваше внимание на любопытный эпизод с коровами в дневное время.
Неожиданно Уолт Рамси бросился бежать к своей коляске.
Задержите его, шериф! закричал я, это и есть наш убийца.
Как только я вошел в свой офис, Эйприл атаковала меня вопросом.
Доктор. Как коровы смогли назвать вам имя убийцы?!
Когда мы проезжали мимо, Уолт Рамси вел стадо через дорогу в сарай. Но коровы зимой не пасутся, а их корыта с едой находятся рядом с сараем. То есть вести коров через дорогу нужно было с одной-единственной целью уничтожить следы лошади и повозки Хэнка. На всем пути от фермы Бринглоу были следы повозки, исчезающие перед мостом, возле которого был нетронутый снег, за исключением того места, где ходили коровы. Мы точно знаем, что Хэнк покинул ферму. И если он не добрался до моста, то с ним что-то произошло там, где коровы переходили дорогу. Другого места нет, так как снег нетронут.
Но, доктор, возразила Эйприл, есть следы, ведущие на мост. Даже если убийца убил Хэнка на этом месте, у него бы времени не хватило создать поддельные следы. Вы появились на месте в течение нескольких минут.
Я улыбнулся, вспоминая, как впервые идея с решением пришла мне в голову.
Это подсказал мне Робертс, банкир, ну и, конечно же, Шерлок Холмс. Робертс спросил меня, зачем убийца так все запутал? Зачем эта невозможность? Он мог просто убить. И тогда я понял. Не Уолт Рамси это сделал, а Хэнк Бринглоу.
Ни для кого не секрет, что юноша любил розыгрыши и часто их устраивал. К примеру, с помощью своих сестер-близняшек. Также мы знаем, что Хэнк недавно прочитал «Загадку Торского моста» с невозможным преступлением. Вот он и решил организовать очередной розыгрыш со своим исчезновением. Помогал ему в этом Уолт, а я и Милли должны были быть зрителями.
Не понимаю, Эйприл смотрела на меня большими глазами. Я читала этот рассказ о Холмсе, но в нем нет ничего похожего на наш случай.
Согласен. Но, как только я понял роль коров в этой истории, то все встало на свои места. Лишь один сценарий все объясняет. Хэнк свернул с дороги и заехал в сарай, а следы от дороги к мосту были поддельными.