Александра Альва - Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 стр 73.

Шрифт
Фон
Отсылка к китайской легенде «Лиюй тяо лунмэнь» об упорном карпе, который плыл против течения реки, перепрыгнул водопад и смог стать драконом.

и оглядел заклинателей из своего отряда, облачённых в тёмные боевые одежды и готовых отправиться в путь: рядом с каждым на земле лежала набитая вещами сумка.

Да!

Из-за внезапного пробуждения демонов после ритуала разрыва Завесы нам всем приходится много работать. Он достал из своей небольшой поклажи свиток со сломанной печатью и развернул его. Я знаю, что многие из вас только вернулись с других заданий, но в час Петуха нам пришёл новый указ из столицы, а вместе с ним и письмо от магистрата из Шуйсяня. Глава города попросил срочно прислать лучший отряд для одного непростого дела, предположительно связанного с яогуаями.

А известны ли какие-то подробности? поинтересовалась Хэ Сюли. Раз нам направили столько посланий, значит, в городе случилось что-то серьёзное?

На их кладбище орудуют расхитители гробниц.

Ненадолго воцарилось молчание, которое вскоре нарушил басистый голос Ань Бохая:

Разве ловить таких преступников не обязанность городской стражи? Или здесь всё не так просто?

Магистрат буквально умолял заклинателей приехать, ведь недобрые вести быстро распространились по Шуйсяню. С недавнего времени жители боятся выходить из домов по ночам и достойно провожать умерших в последний путь: наутро все свежие могилы находят разрытыми. Кто-то выкапывает гробы, вытаскивает тела и пожирает их, оставляя лишь кровавые ошмётки.

Дуань Хэн присвистнул.

Похоже, это и правда яогуай, сказал он и погладил рукоятку своего цзяня. Трудно поверить, что тот шум из-за прорыва Завесы разбудил даже демонов за четыреста ли отсюда. Интересно, дошла ли волна до других провинций?

Если это так, то жителям с территорий клана Фэн будет не к кому обратиться прошептала Ань Иин, и Ван Юн тут же прервал её:

Первым делом нужно позаботиться о своих людях. Если на кладбище действительно орудуют яогуаи, в чём я даже не сомневаюсь, мы должны как можно скорее добраться до Шуйсяня, а не тратить время на пустые разговоры. Готовьте коней и в путь.

Молодые заклинатели кивнули и направились к стойлам, выводя фыркающих лошадей под тусклый свет лунных камней, освещающих конюшню.

Лесная дорога, окружённая плотным строем елей, раскидистые лапы которых нависали над головами путников, вскоре закончилась и вывела вереницу заклинателей к северному тракту. Этот путь соединял все крупные города империи, поэтому ехать стало значительно легче: ухабы и ямы сменились хорошо утоптанным грунтом, а вместо однообразных видов на ночной лес открылись залитые лунным светом просторы.

Они въезжали в долину, и по обе стороны от дороги виднелись тёмные очертания ступенчатых холмов, рисовые террасы на которых до краёв были заполнены водой. Там же, в углублениях между возвышенностями, ютились крестьянские лачуги: в такой час почти нигде не горел свет, но всё же рядом с некоторыми домами плавали в тумане тусклые огоньки зажжённых фонарей.

Недолго полюбовавшись видами, Ван Юн пару раз ударил своего коня по бокам и пустил его галопом, в одно мгновение оторвавшись от зазевавшихся учеников. Тракт на много ли вперёд был свободен, и ему захотелось развеяться, насладиться свистом ветра в ушах и заодно подстегнуть адептов, которые вели лошадей шагом, увлечённо беседуя о чём-то стороннем.

Вскоре сзади послышался нарастающий топот копыт, и Принц Ночи усмехнулся, прижимаясь к шее вороного коня, грива которого хлестала его по лицу. Давно он не ездил настолько быстро, и эта неожиданная гонка доставляла ему настоящее удовольствие. Словно только сейчас он мог стать чуть ближе к заклинателям прошлого, имеющим столь богатый запас лунной ци, что они поднимали мечи в воздух и летали на них в облаках, минуя любые преграды.

Они были свободны в выборе своего пути, а он нет.

Натянув поводья, Ван Юн заставил лошадь сбавить скорость и позволил ученикам догнать его.

Шисюн, в чём дело?! Первой к нему подъехала Фэн Мэйфэн: её волосы растрепались от быстрой езды, и теперь она выглядела довольно забавно, поэтому Ван Юн приподнял уголок губ и пожал плечами. Вы так внезапно сорвались с места.

Просто захотел покататься.

Остальные адепты тоже поравнялись с Ван Юном, и на их лицах отразилось недоумение, ведь они впервые увидели эту сторону Принца Ночи. В глазах учеников он наверняка выглядел суровым наставником и жестоким воином, а столь обыденные вещи, как скакать наперегонки с ветром или делать что-то просто так, никак не могли ассоциироваться с ним.

Дальше поедем медленней, чтобы лошади не устали, сказал он и легко ударил коня по бокам. Чего застыли?

Молодые заклинатели

Час Петуха с 17:00 до 19:00.

сразу же оживились и последовали за шисюном, а Ань Бохай даже приподнялся в седле и стукнул себя кулаком в грудь:

На обратном пути, если захотите снова покататься, предупредите нас заранее, чтобы состязание было честным!

Я в любом случае оставлю вас глотать пыль! бросил через плечо Ван Юн.

Мы не так плохи в верховой езде, расхрабрилась Хэ Сюли. Пусть мы не с детства в седле, как жители равнины, но посоперничать сможем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3