Не могу, молодой господин, глава клана отлучился в горы для уединённой медитации, поэтому флаги и опущены. В деревне Юэ теперь нет официального правителя, залепетала она и подбежала к Принцу Ночи, протягивая к нему руки. Давайте я помогу вам!
Не трогай меня.
Отогнав служанку, Ван Юн отдышался и заговорил более мягко, пытаясь подавить клокочущий в груди гнев, который растекался по внутренним каналам жгучей волной, по крайней мере, именно это ощущала Мэйфэн всем своим существом.
Где Гэн Лэй? Почему я не чувствую его здесь? Когда я уезжал, он был ранен
Ах, молодой господин Гэн тоже покинул деревню несколько дней назад. Служанка совсем поникла, боясь даже оторвать взгляд от песчаной дорожки. Он уехал одним ранним утром, никого не предупредив, и мы не знаем, где он сейчас.
Проклятье!
Ван Юн затих и вдруг отпустил стремя. Послышался глухой стук и высокий девичий крик он повалился вперёд и распластался на земле, словно его подстрелили. Служанка кинулась сначала к недвигающемуся наследнику клана Ван, но тут же остановилась и побежала к дому, вопя:
Помогите, молодой господин ранен! Скорее!
Когда-то и силы Ван Юна должны были закончиться Мэйфэн знала, что рано или поздно это случится. Она вошла во двор и присела рядом с ним, затем перевернула Принца Ночи на спину и уложила его голову себе на колени. У неё не получалось сосредоточиться на том, о чём поведала служанка, поэтому она просто тихо заговорила:
Мы ведь продержимся ещё немного? Я ужасно устала и надеюсь, что не зря везла тебя от самого пика Юнфэй.
Мэйфэн хотела бы улечься рядом с названым братом прямо посреди сада семьи Ван, но сначала решила удостовериться, что хоть кто-нибудь в скором времени придёт на помощь. Она прижала его к себе, словно это могло как-то защитить Ван Юна от тяжёлых ран, и вскоре рядом послышались быстрые шаги и голоса.
Кто-то положил ладони ей на плечи, а Принца Ночи и вовсе обступили со всех сторон. Значит, Мэйфэн всё же справилась и доставила своего гэгэ в деревню Юэ живым Лёгкая улыбка тронула её сухие губы: она с облегчением опустилась на спину, раскинув
руки, и прикрыла слипающиеся глаза.
Ты хорошо о нём позаботилась! похвалил он и обернулся к Мэйфэн, что сидела рядом на полу, притянув колени к груди. Повреждения хоть и сильные, но не смертельные, скоро А-Юн очнётся.
Какое облегчение выдохнула она и прикрыла лицо ладонями. Спасибо вам.
Иди поспи, я побуду с ним, пока не вернётся госпожа Ван.
Старик склонился над деревянной платформой, на которой лежал Принц Ночи, и накрыл того плотным одеялом, после чего влил в его рот мутный настой. Ван-гэгэ выплюнул почти всё, отвернув голову, и целитель Ань свёл седые кустистые брови, но всё же убрал отвар и принялся собирать свои инструменты.
Я лучше останусь ещё ненадолго, ответила Мэйфэн и обвела взглядом просто обставленную комнату.
Деревянные полки, забитые трактатами и бамбуковыми табличками, стойка для оружия с чёрными кинжалами, один свиток с изысканной каллиграфией на стене и низкий столик с четырьмя драгоценностями кабинета учёного. Она никогда не заходила в его покои и теперь пыталась представить, как Ван Юн проводил здесь свои дни ещё до войны. По слухам, многие заклинатели любили обставлять свои комнаты добытым драгоценным оружием, боевыми артефактами или хотя бы ширмами, расписанными известными художниками, но Принц Ночи не хранил на виду ничего ценного, только книги, и это осознание заставляло Мэйфэн трепетать, словно она узнала о нём нечто важное, что никогда не откроется посторонним.
В тебе что-то изменилось, обратился к ней целитель Ань, и его глаза сузились. Протяни руку, дай я послушаю пульс.
Крючковатые пальцы, изрезанные глубокими складками, легли на запястье Мэйфэн, и старик ненадолго замолчал, отчего по покоям разносилось его глубокое, немного свистящее дыхание.
А-Фэн, как ты излечилась от тёмной ци?
Я умирала, и гэгэ отдал мне три своих камня.
Она не видела смысла лгать о ритуале Обмена, ведь целитель Ань лучше кого-либо умел хранить чужие тайны, таков был его долг перед больными.
Как я и думал, ваша ци циркулирует по меридианам поразительно схоже. Он как будто совсем не удивился и грузно опустился рядом с Мэйфэн, кивнув на глиняный чайник, который стоял на столике. В честь твоего выздоровления налей-ка старику чаю, с раннего утра в горле и капли не было.
Когда наследница клана Фэн передала ему пиалу, целитель прокашлялся и снова заговорил:
Если хочешь о чём-то узнать, спрашивай.
Вы прочитали множество медицинских трактатов, может, в каком-то из них написано, как вернуть камни после обмена?
Того, что вы сделали, уже не изменить.
Но разве
А-Фэн, любые ритуалы с цзюанем влекут за собой серьёзные последствия! Целитель Ань сделал глоток и вытер капли, стекающие по длинной бороде. Тебе крайне повезло, что энергия А-Юна излечила, а не разрушила твои меридианы. Многие пытались обойти установленные предками правила, но все они заканчивали одинаково: теряли рассудок или превращались в калек без духовных сил. Не совершай необдуманных поступков!