Я пойду сам, позволь, Повелитель!
Мак-ра, давно на мачте не сидел!? Делай как я сказал. Флот, если надо, построим ещё, а адмирала где я возьму?
Мой помощник уже готов
Вот пусть и докажет это на деле. И перестань спорить, время дорого!
Флот ушёл. Вторая волна не пришла. Вообще, цунами не слишком всех напугало. Жабы и змеи выкрутились сами. Заранее узнали и ушли подальше от побережья. Пристани и портовые строения придётся чинить, а то и отстраивать заново, но это никого не расстроило. По словам стариков, эта волна была средней.
Я сидел в столице и ждал, чем закончится наша авантюра. Адмирал отстраивал базу. Лами-ра сооружения и верфь в Порту. Казначей подсчитывал убытки. Лили читала пьесы днём и ночью. Томи продолжал организовывать школы по всему Дому. Всем было не до меня. Поэтому я даже обрадовался, когда Аки сказал, что надо решить одну проблему. Он пришёл вместе с судьёй Ирта-ра и строителем дорог Куни-ра. Проблема была проста дороги было некому строить. Рабство я активно не одобрял, хотя и запретить не мог. Но массовым оно не было, сработали те самые списки законов, которые мы приняли.
Преступников стало меньше. Да и самых сильных направляли в каменоломни. В последних войнах пленных мы не брали. Отправлять сюда преступников из земель кабана повод для ненависти на долгие годы. Разумная налоговая политика сделала население значительно богаче. И наниматься на строительство дорог никто не спешил. А строить надо. Как-то я эту проблему упустил. Решение было, и достаточно простое, но так не хотелось идти этой дорогой. И всё же придётся.
Сделаем так. Когда вернётся флот, пошлём несколько кораблей на острова. Предложим местным за год работыАки, что предложим?
Бронзовый кинжал, бронзовое зеркальце, пару украшений. Пообещаем кормить весь год.
Добавь туда пару бронзовых крючков. И ещё если не вернётся нанятый, его оплату получит семья. Вернее, половину оплаты. Первую половину будем отдавать сразу.
Рапи, спросил Ирта, а кем будут эти работники в Доме?
Временными жителями. Нет! Моей собственностью. И преступление против них будет преступлением против меня. Куни, сколько тебе надо человек?
Для быстрой работы не меньше тысячи. Но они же совсем ди
Куни осёкся, испуганно глядя на меня. Аки усмехнулся, Ирта сделал вид, что ничего не слышал. Ну да. Властитель же и сам с острова. Нагнетать обстановку я не стал.
Зато крепкие и здоровые. За попытку привезти больных или слабых буду наказывать жестоко. И брать буду только тех, кого привезёт наш флот. А то расплодятся вольные охотники. Ну что, решили?
А ещё через две недели с победой вернулось три корабля из шести. Двенадцать боевых кораблей Властителя от цунами не пострадали. Они стояли в одном из портов, пока их команды приводили в порядок береговые сооружения. Собственно, мы так и рассчитывали. Два старых корабля, захваченных ещё у пиратов, на полном ходу врезались в стоящие борт о борт суда противника. Они были подожжены заранее, так что стоящие рядом корабли загорелись тоже. Четыре оставшихся подошли к тем вражеским судам, что стояли отдельно
и взяли их на абордаж. Собственно, биться там было практически не с кем. Десантники перетащили бочки с маслом на чужие палубы, разбили их и подожгли. Жаркое пламя взметнулась над бывшим флотом западного Повелителя.
Но тут неожиданный порыв ветра перенёс огонь на один из моих кораблей. Вспыхнули паруса. Пожар можно было потушить, но что дальше? На лодках и вплавь экипаж и десантники добрались до трёх последних кораблей. Возвращение домой прошло без приключений. Размен трёх наших старых кораблей на весь флот западного Повелителя совет одобрил. Было принято решение никого не трогать ближайшие полгода. Флот стал готовиться к походу за рабочей силой. А ко мне примчался Роти-ок.
Глава 23
Но я же тебя предупредил!
А я был против!
Если хочешь, могу извиниться. Кстати, флот весь сгорел?
Весь. А у нас вводятся специальные меры для защиты от нападения в портах.
Мне нужны корабли.
Сколько?
Два таких же, что ты уже мне строил. Прежняя цена меня устроит. Задаток отдам хоть сегодня. И есть новый товар.
Ох, Рапи, вздохнул Роти, как бы мне голову не отвернули за дружбу с тобой. А что за товар?
В горах найдены красивые камни. Очень красивые. Украшения и посуда из них получаются просто удивительные. Сейчас их принесут. Посмотришь.
Камни были найдены давно. Я не специалист, но, по-моему, это агат, гранат и аметист. Прямо в Орле и его окрестностях появились мастерские по изготовлению из них всего, чего можно. Я их скупал по низким ценам, но брал всё. Ремесленники набирались опыта и творили всё более совершенные вещи. Закупленный товар складировался в Порту последние пару лет. И вот настало его время. Роти-оку образцы понравились. Часть он выклянчил для подарков Первому Кормчему. И отправился домой. Оплату за корабли он согласился взять изделиями из камней. А продажу самих камней я запретил.
В театре к показу готовилась первая пьеса. Комедия из жизни купца. С любовью поэта к его дочери. И что интересно, читалась она просто отлично. В ней были песни и танцы. Чуть ли не мюзикл. Двести мест я предоставил армии. И сто флоту. Бак смотрел на меня так жалобно, что я дал ему два билета. Но он от них отказался и почти шёпотом попросил разрешить его подруге посмотреть всё из моей ложи. Я согласился, уж очень было интересно, о ком речь. Сдуру рассказал об этом Лили. Новость стала интригой месяца. Война была забыта. Все вели нескончаемые разговоры о новой подруге моего телохранителя. Когда же ко мне подошёл казначей (!) и стал аккуратно выведывать, о ком собственно идёт речь, я во всеуслышание пригрозил: если не прекратите, я не пойду на спектакль сам и никого в ложу не пущу, кроме Бака и его подруги. А что бы звучало солиднее, поклялся Океаном. Сработало. Лили, глядя на меня испуганными глазами, попросила, если что, разрешить ей сходить на премьеру как обычной зрительнице. Пересуды затихли. А я спросил Бака: