- Ваш проект готов ещё со вчерашнего дня, сеньор Мелоччи,- сухо ответила мужчине и без тени улыбки добавила: - Когда его забирать в ваши рабочие часы, решать только вам. Прошу прощения, я тороплюсь.
-Да-да, конечно, - видимо не ожидавший моей резкости, мужчина растерялся и не успел ничего внятного сказать в ответ. Я же давать ему время прийти в себя не собиралась и быстрым шагом покинула столовую. Бэлла, едва поспевающая за мной, дотронулась до моей руки в коридоре:
- Ты не говорила, что между тобой и сеньором Мелоччи...
- Ничего нет! - моё возмущение прорвалось сквозь образ спокойной фройлин. Убедившись, что рядом нет посторонних ушей, я тихо и веско добавила: - Он мне совсем не нравится, Бэлла, чтобы я могла допустить даже мысль об отношениях. Однако...
-... он так не считает, - весело закончила за меня предложение Бэлла. А потом, прищурившись и немного подсмеиваясь, сказала: - Какой мужчина, Агнесс! Скромный, привлекательный, умный, надёжный, с серьезными намерениями! Ошибкой будет его упустить!
Отлично понимая, что девушка язвит и шутит, я тем не менее передернулась и тихо ответила:
- Пусть кто-то другой, кроме меня, занимается покорением его персоны...
- Несси, ты...- судя по веселому тону, Бэлла собиралась пошутить, но услышать сию шутку мне не довелось, ибо из-за угла вышел сеньор Фабрицио.
За время практики я виделась с мужчиной почти каждый день, но мельком и случайно. Здороваясь, мы расходились в разные стороны, не говоря друг другу и пары слов. Холодность сеньора Фабрицио довольно сильно цепляла моё самолюбие. Тем более, что не реагировать внутренне на этого мужчину никак не получалось. Даже, несмотря на мою обиду по поводу его нарочитого ухода из ресторации и полного отсутствия интереса в мою сторону. Усугублял ситуацию мой дар. Он своевольничал и без явных порывов с моей стороны начинал одаривать мужчину энергией. Самое неприятное, что сдерживать дар в присутствии сеньора Фабрицио становилось каждый раз сложнее. И это было странно, поскольку с другими людьми мне с лёгкостью удавалось справиться с собой. Порой, даже возникало ощущение, будто это не я одариваю мужчину, а он вытягивает из меня нужное ему. Неприятное чувство, что и говорить!
Вот и теперь, едва сеньор Фабрицио оказался предо мной, мой дар почти мгновенно начал своевольничать. Призвать его к порядку удалось далеко не сразу. Поэтому, здороваясь, я была несколько рассеяна и безэмоциональна, а после и вовсе пропустила несколько слов из короткого разговора между Бэллой и сеньором Маричелли.
-... да, конечно, сеньор Фабрицио. Через полчаса зайду к вам, - отвечала мужчине немного покрасневшая Бэлла.
Сеньор Маричелли кивнул, принимая её ответ и неожиданно, перед тем как двинуться дальше, кинул быстрый взгляд на меня. Очень короткий. И меж тем непривычно наполненный эмоциями, которые я совершенно не успела опознать. Он обжег меня. Словно волной огня окатил с ног до головы и заставил наслаждаться этим кратким, но безумно горячим мгновением. Встряска получилась до того неожиданной и сильной, что после ухода мужчины мои руки непроизвольно задрожали, а разум словно подернулся легкой дымкой ошеломления, порождая заторможенность в движении. Выдернула меня из этого странного состояния Бэлла, начав двигаться дальше.
- Знаешь, я иногда так завидую его избраннице, - тихо призналась она, когда мы с ней отошли на значительное расстояние.
В ответ я также тихо и капельку насмешливо фыркнула.
- Знаю-знаю - он не для меня, но помечтать-то о несбыточном могу... - Бэлла грустно вздохнула, кивнула на прощанье и ушла к себе, покинув меня на развилке коридоров.
А я с каким-то злым раздражением подумала, что сеньор Маричелли слишком уж многим нравится. Естественно, с таким большим многообразием выбора он вполне может позволить себе быть переборчивым. Нет, мужчины не должны быть настолько привлекательны! Хотя, если говорить о сеньоре Маричелли, конечно же, дело не только в его внешности...
Остаток дня прошёл в переписывании очередной горы бумажек. Где-то в середине процесса заглянул сеньор Мелоччи и долго извинялся за свой неловкий вопрос, обронённый в столовой. С большим трудом удалось вежливо выпроводить этого навязчивого мужчину.
Собираясь домой, я уже не ждала ничего особого от сего дня, но ошиблась. Буквально за минуту до моего выхода из кабинета, ко мне заскочил посыльный от сеньора Маричелли и передал, что мужчина ожидает меня на приватный разговор в своём
кабинете.
Глава 9. Перемены (вп , би)
В нужный кабинет я входила с лёгкой опаской и разбушевавшимся любопытством. Обстановка внутри комнаты была строгой, представительской и меж тем роскошно-уютной. Сеньор Маричелли сидел за огромным рабочим столом в массивном кресле. В течение нескольких кратких мгновений я незаметно и с огромным удовольствием впитывала в себя его образ в новом окружении. Не зря маменька говорит, что о мужчине можно многое сказать по его рабочему месту. Ой, не зря! Однако углубиться в глубокие размышления мне не довелось: естественно, дар снова проявил себя и снова лишь с большим трудом мне удалось с ним совладать.