Сказки народов мира - Царь-обжора. Туркменские народные сказки стр 2.

Шрифт
Фон

Девять львов ушли своей дорогой, а десятый, умный, спрятался в густой траве. Когда быки стали пастись, они наткнулись на этого льва и удивились.

Уж не нас ли ты высматриваешь, бедняга? Подумай, страшен ли нам один лев, если нас не одолели десятеро?

Где уж мне охотиться! запричитал царь зверей. Братья львы прогнали меня от себя. Они говорят, что я самый неумелый и слабый лев. Если вы мною не побрезгуете, возьмите меня несчастного к себе, и я буду у вас четвёртым братом.

Быки обрадовались. Хорошо иметь брата льва. Побратались они со львом и зажили лучше прежнего.

Теперь они не жались друг к другу, паслись широко. Ведь их защищал от врагов братец лев. А братец лев ждал своего часа.

Привёл он однажды пёстрого быка к бурому и показал на чёрного быка, который пасся вдали.

Братья мои, посмотрите, каким заносчивым стал чёрный бык. Он пасётся в одиночку и не замечает нас. Не пора ли его проучить?

Ты прав, братец лев. Чёрный бык загордился. Пойди проучи его, согласились быки.

Бросился лев на чёрного быка и разорвал. Прошло несколько дней, и пришёл лев к пёстрому быку.

Ах, братец мой! сказал он ему печальным голосом. Погляди-ка на бурого быка. Он ведёт себя точь-в-точь, как чёрный, обгоняет тебя, выщипывает лучшую траву. Не пора ли его проучить?

Сожрал лев бурого быка, а когда проголодался, пришёл к пёстрому.

Ну, глупый мой братец, поди-ка сюда, я насажу твоё вкусное мясо на вертел.

Тебе не за что меня наказать, братец мой. Я пасусь по всем правилам, не забегаю вперёд и к тому же разве может брат съесть брата?

Глупый ты, глупый! засмеялся лев. Разве может тот, кто ест мясо, быть братом того, кто щиплет траву? К тому же я царь зверей! И лучший охотник среди львов. Ты должен согласиться со мной: то, что не смогли сделать десятеро, сделал я один съел трёх быков.

Впрочем, последних слов пёстрый бык уже не услышал.

Язык зверей

И вот однажды собралась собака убежать из дома, но кошка встала у неё на пути и замяукала:

Не уходи, собака! Завтра подохнет хозяйский конь, и мы с тобой наедимся мяса до отвала.

Услышал хозяин слова кошки и скорее на конюшню вывел коня и погнал его на базар. Вернулся хозяин с базара радостный. Как же! Продал больного коня за хорошие деньги.

На следующий день голодная собака опять хотела убежать из дому, но кошка снова встала у неё на пути.

Как ты смеешь меня не пускать, обманщица! рассердилась собака. Прочь с дороги или я съем тебя.

На это кошка ответила:

Друг мой, послушай мои слова. Завтра у хозяина падёт верблюд. Тогда мы наедимся и за сегодняшний день.

Ну, что ж, сказала собака, поверю тебе. Но если ты меня обманешь, я съем тебя.

Как услышал этот разговор хозяин, так и побежал из дома продавать верблюда.

Утром собака сказала кошке:

Ты снова обманула меня. Берегись!

Успокойся, друг мой! снова взмолилась кошка. Хозяин продал коня и верблюда, которые должны были подохнуть. Значит, теперь он сам умрёт. Подождём немного и нам достанутся все его богатства.

Услышал богач эти слова и встревожился не на шутку. Побежал за советом к всезнающему мудрецу.

О, мудрейший яшули,

между моими собакой и кошкой был странный разговор.

И он обо всём рассказал мудрецу.

Долго думал яшули над этой загадкой и, наконец, сказал:

Добрый скот отводит от дома и его хозяев беду. Но ты продал и коня и верблюда. Теперь тебе никто уже не поможет. Ты остался с бедой один на один.

Заплакал богач и пошёл домой. А дома слёг. Он ничего не ел, не пил, и смерть взяла его.

Собака и кошка раздали богатство бедным людям, и те кормили их и были к ним добры до скончания их века.

Сказка о лисичке

Отнесла лисичка колечко одной старухе и наказала ей:

Спрячь эту вещицу до завтра. Сегодня я бегу в другую сторону от дома. А завтра на обратном пути я колечко заберу.

Хорошо! сказала старуха.

Лисичка убежала, а старуха задумалась: «Зачем лисе напрясло? Почему спрятать велела? Коли оно так дорого лисе, надо его запрятать получше».

Пошла во двор и зарыла колечко в землю. А где зарыла, забыла. Пришла лиса за напряслом, а старухе стыдно признаться, что сама его потеряла вот и сказала она лисе:

Детишки взяли колечко твоё поиграть да и потеряли.

Ну, что ж, сказала лиса, делать нечего. Придёт взять твоё веретено.

Взяла у старухи веретено и отнесла его одной девушке.

Девушка-красавица, спрячь моё веретено до завтра. Сегодня я бегу в другую сторону от дома, а завтра на обратном пути я веретено заберу.

Оставила девушка у себя веретено, а сама думает: «Зачем лисе веретено? Веретено-то преславное! Возьму я его себе, а лисе скажу, что веретено мыши источили».

Выслушала лиса девушку и говорит:

Ну что ж, делать нечего. Возьму я у тебя за веретено чурек.

Бежит лиса с чуреком по пустыне, смотрит: разложил чабан на кошме еду, а к пище не притрагивается.

Что с тобой, друг чабан? спросила лиса.

Хлеб у меня кончился, ответил чабан. Без хлеба мясо не мясо и молоко не молоко.

Возьми у меня чурек взаймы! предложила лиса, завтра отдашь.

Обрадовался чабан, взял у лисы чурек, а на следующий день не сумел отдать лисе долга.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке