Настя Петухова - Поцелуй с вампиром стр 33.

Шрифт
Фон

Я со всем разберусь, нужны лишь доказательства и сбежавший свидетель. Просто так обвинить ее не получится, остальные члены советы потребуют подтвержденные факты или свидетеля.

Такси подъезжает к дому Ариэлы, я вызываюсь проводить ее до двери, она не сопротивляется. Прощаемся, она благодарит меня и уходит. Своим даром я постарался уменьшить ее страх и переживания после случившегося, она должна легче перенести это потрясение.

А теперь нужно вернуться в «поцелуй с вампиром» и узнать, что случилось с Владом и тенью.

Влада нахожу за его обычным столиком в вип-зоне, он похоже спит, но уже начинает приходить в себя.

Артур? Что ты здесь делаешь? Ари отошла в уборную, сейчас вернется брат недоуменно смотрит на меня, ничего не понимая.

Влад, Ари уже дома не успеваю договорить, вот же любит он меня перебивать.

Как? Она только что была здесь! он пытается резко соскочить, но получается довольно вяло, Что со мной?

Тебя скорее всего усыпили, чтобы вывести из игры. А на Ариэлу напали, он уже открывает рот, чтобы вновь перебить меня, но я поднимаю руку и продолжаю, но я успел вовремя. Напал тот же вампир, что в первый раз пытался укусить ее. К тому же, Ари опознала в нем курьера, принесшего пригласительный. Он желтоглазый.

Прости, Артур, я не смог о ней позаботиться, никудышный с меня и брат, и друг получился, грустно усмехается.

Влад, с тобой действовали грязно и подло. Честно они играть не умеют. Видимо подсыпали что-то в стакан, нужно взять его с собой и проверить что в нем было, но думаю, скорее всего, быстродействующее снотворное. Вспомни, ты ничего подозрительного не заметил?

Он задумался, вспоминая детали вечера.

Нет, меня веселила Ари, предположив, что здесь гипнотизируют людей, чтобы устраивать что-то вроде оргий. В этот момент мне принесли напиток, я выпил его почти залпом, так как уже икал от смеха. Ари так покраснела, что убежала в уборную освежиться, а потом я увидел тебя. Но, подожди-подожди, я не заказывал виски, я вообще ничего не заказывал, уже планировал уводить Ари, ведь скоро должна была начать звучать подавляющая музыка он хватается за голову.

За вами следили и подгадали правильное время. Не вини себя, все закончилось хорошо. Мне нужно найти вампира, которого я приставил смотреть за Ариэлой, с ним тоже что-то случилось. Поезжай домой и отдохни. Не забудь стакан, завтра отдашь в лабораторию на проверку.

Брат кивает и поднимается, я следом. Проверяю весь клуб, но не нахожу тень. Выхожу на задний двор осмотреть территорию. Нахожу голубоглазого

в луже собственной крови, костяшки пальцев сбиты, он защищался до последнего. Проверяю пульс, жив. Нужно отвезти его в нашу больницу, там его подлатают, жить будет, регенерация поможет. На желтоглазом следов борьбы не было, значит у него был сообщник, который заметил слежку моего вампира за Ари и убрал его. О Владе тоже «позаботились».

Вызываю скорую из больницы для вампиров, у нас есть свои медицинские учреждения, быстрая регенерация не позволяет обращаться в обычные людские. Жду когда его заберут, параллельно звоню двум своим голубоглазым вампирам и отправляю их днем и ночью следить за моей девочкой. Строго велю им не спускать глаз, предупреждаю, что отвечают за ее безопасность головой.

Уставший возвращаюсь домой.

Элиза и Грег намерены вывести Ариэлу из игры.

И до сих пор они на шаг впереди меня.

Глава 22

Утро следующего дня наступило слишком быстро. Я сразу же перешел к действиям, едва поднявшись с кровати. Время не на нашей стороне.

Запросил отчет у вампиров, которых приставил к Ариэле. Они всю ночь следили за ее домом и квартирой, она никуда не выходила и другой слежки они не заметили. Все было тихо. Пока.

Думаю, желтоглазый уже сообщил Элизе, что я примчался спасать Ари и ему не удалось укусить ее. Значит она начнет действовать. Какое-то время ей и Грегу необходимо на обдумывание нового плана, значит пара дней у меня есть.

Отправляю своих вампиров на поиски желтоглазого приспешника, также на слежку за Элизой и Грегом.

Влад прислал сообщение, что стакан отдан в лабораторию, ждем результата, он конечно ничего не изменит, но мы точно будем знать, что ему подсыпали.

Планировал встретиться с Людвигом через пару дней, но больше тянуть нельзя. Беру телефон и набираю ему, ничего, что сейчас раннее утро воскресения, переживет. Мне не до соблюдений приличий и вежливости. На удивление он быстро берет трубку и отвечает довольно бодро.

Слушаю. Здравствуй, Артур.

Приветствую, Людвиг. Мне нужно встретиться с тобой и чем быстрее, тем лучше, коротко и по делу.

Я как раз у тебя в городе, решил не уезжать, пока не разберемся с заданием Влада, красноглазый говорит деловито, молодой ты еще, чтобы разбираться. Но за то, что стараешься, молодец.

Отличная новость. Приезжай ко мне домой через час, адрес скину сообщением. Подробности расскажу на месте. Проверь слежку, особенно желтоглазых и ваших. Никому не сообщай куда едешь.

Даже если он и удивился, то виду не подал, лишь коротко ответил: через час буду, и отключился.

Надеюсь, Влад и Мелисса были правы, и я не зря его позвал и доверился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке