Хорошо, но ты купишь мне целый миндальный торт.
Договорились.
Страница из бестиария жгла карман. Данте в любом случае собирался нанести визит прелату, но теперь у него было с чем к нему прийти. Жизнеустойчивость, зачаток идеи, которая в итоге гарантирует, что во время Ночи богов хотя бы один барьер будет разрушен.
Вообще-то, ты должен закончить протокол совета торговцев, строго напомнила Елена. Уже завтра утром бумаги понадобятся твоему отцу.
Данте перехватил взгляд Таисии. Лицо у нее стало жестким, а глаза говорили: «Ты мне за это заплатишь».
Я все сделаю, растягивая слова, сказала Таисия и воткнула вилку в кусок курицы.
Ты? У Елены брови прямо взлетели на лоб.
Да, я. Данте важно поддерживать контакты с аристократами. Таисия улыбнулась брату, но вовсе не для того, чтобы доставить ему удовольствие. Недалек тот день, когда ему придется всерьез задуматься о женитьбе.
Данте сердито зыркнул на Таисию, но, как только мать снова повернулась к нему, тоже заулыбался.
Надеюсь, это правда, сказала Елена.
Брайли, которая сидела рядом с матерью, как-то странно посмотрела на брата, совсем как раньше днем в библиотеке.
Что ж, заключила Елена, только не напивайся и не выставляй себя на людях идиотом.
На самом деле Данте в этот момент с огромным удовольствием выпил бы в баре бокал красного насыщенного вина. После того как он увидел в библиотеке рисунок с тем монстром, ему буквально не сиделось на месте и хотелось побыстрее что-нибудь предпринять. Возможности поделиться своими мыслями с Таисией не представилось Данте надеялся, что они вместе пойдут к прелату, но он чувствовал, что все очень серьезно и откладывать визит нельзя.
До Ночи богов оставалось меньше двух месяцев, так что начинать готовиться надо было прямо сейчас.
У входа в дом прелата его остановили стражники.
Милорд, прелат в это время обычно уже готовится ко сну, сказал один.
Данте подключил свою обезоруживающую улыбку с легкой примесью раскаяния во взгляде.
Мне очень жаль, что приходится беспокоить прелата в столь поздний час, но, боюсь, дело экстренное и не терпит отлагательств. Мне крайне необходимо к завтрашнему утру знать его мнение по одному весьма деликатному вопросу.
Стражники заколебались. Данте не сомневался, что верховный комиссар приказал им жестко отсеивать посетителей прелата. Но как у наследника одного из домов у Данте были свои преимущества, и он ими воспользовался. Стражники пропустили его без дальнейших вопросов.
Лакей на стук не ответил наверное, уже лег спать. Данте слегка толкнул дверь и обнаружил, что она не заперта. Он счел это непростительной небрежностью, но она сыграла ему на руку. Он вошел в дом и закрыл за собой парадную дверь.
Единственная горевшая в вестибюле лампа отбрасывала на стены подрагивающие бесформенные тени. В доме стояла гнетущая тишина, даже обычных звуков усадки не было слышно.
Данте напрягся в надежде услышать скрип половиц или стоны стропил. Ничего. А еще он ощутил вокруг себя какую-то жуткую неподвижность, словно дом сделал вдох и затаил дыхание.
Данте поймал себя на том, что именно это сделал сам, и выдохнул. Нокс, почуяв его беспокойство, выскользнул из-под кольца. Еще одна тень в полумраке.
Данте совсем не нравилась идея разбудить и тем более испугать Леззаро, но дольше ждать он не мог. Пощупав карман с записями, Данте повернул к лестнице и остановился. Перед ним была дверь в гостиную.
Он стоял и переводил взгляд с лестницы на дверь. Сердце учащенно заколотилось, во рту пересохло. Данте направился в сторону гостиной.
Он не видел, какой погром устроил предполагаемый грабитель,
но с тех пор там навели порядок, и теперь все выглядело как во время его предыдущего визита к прелату. Только пахло как-то странно, стружкой и еще чем-то неприятным, вроде серы.
И вот тогда Данте заметил, что угол ковра отброшен, так что виден потайной люк в безопасную комнату.
Прелат сейчас там? Или просто перед уходом забыл поправить ковер?
Данте опустился на колени, взялся за плоскую металлическую ручку и открыл люк. Сернокислая вонь усилилась. Данте сморщил нос. На лестнице было темно, хоть глаз выколи, только в самом конце мерцал слабый свет.
Снизу, вдоль узкой лестницы, долетел какой-то странный, искаженный эхом звук. У Данте волосы на затылке зашевелились. Нокс в ответ на его участившийся пульс принял форму кинжала в его руке.
Данте открыл рот, чтобы окликнуть того, кто был внизу, но ему отказал голос. Он начал осторожно спускаться. Снизу снова донесся странный звук, как будто кто-то задыхался или захлебывался. У Данте мурашки побежали по рукам.
На последней ступеньке он оступился и упал на каменный пол, но боли не ощутил.
Чья-то рука прижимала к противоположной стене Леззаро. Ноги прелата дергались в нескольких футах над полом, лицо распухло и побагровело, глаза вылезли из орбит. Он царапал душившие его пальцы, но это было все равно что расцарапывать камень.
Данте смотрел. Смотрел, пока не понял, что видит, но понимание ускользало, потому что тот, кто душил прелата, нет, то, что душило прелата, явилось из его ночных кошмаров.