Протянув руку, он осторожно дотронулся до каждого из образовавшейся пары. Так и есть: осязаем лишь располагавшийся слева; его бесплотная копия справа исчезла через минуту. Повторить фокус «по горячим следам» не удалось, но это уже не столь важно: получилось раз рано или поздно получится и другой.
Среди новообретённых друзей, насколько Эрик знал, тоже никто пока не мог похвастаться грандиозными успехами на ниве колдовского искусства. За исключением Лиэнны, обученной азам врачевания в тинэйджерском возрасте, да Олаф, сконцентрировавший усилия на телекинезе, смог как-то передвинуть на пару сантиметров тетрадный лист, и Джо, экспериментируя с магией Воды, умудрился охладить на несколько градусов налитый в стакан яблочный сок.
Глава 29
Привет! А приятель где? начал он без всяких предисловий.
Спит. Просил на завтрак не будить. А что случилось?
Сегодня на рассвете получил второе письмо от моего сеньора дона Мануэля. Просыпаюсь, а оно на столе лежит. Наверно принесли, пока спал. Сообщает кое-что интересное о корабле, якорь от которого нам посчастливилось найти.
Да ну? И каким же ветром занесло его на Санта-Ралаэнну?
Погоди, не спеши. Справедливо будет, если узнают все, кто был в том походе. Пересказывать содержание несколько раз утомительно и неинтересно. Поэтому давайте соберёмся вместе, и я прочту письмо.
Без проблем. Во сколько?
Думаю, часов в одиннадцать нормально будет. Предупреди Олафа, Геку и своих землячек, а я возьму на себя Джо и китайцев.
А где?
Жозе на мгновенье задумался.
Беседку за статуями Диониса и Деметры знаешь? Она в тени, укрыта от посторонних глаз, и места там достаточно для всех.
Лады. Мы придём.
Гека проснулся лишь около десяти. Впрочем, узнав о предстоящем мероприятии, моментально оживился.
Намекнул хоть, о чём речь?
Нет. Обещал прочитать сразу перед всей честной компанией.
В условленное время они прибыли на место, где находились появившиеся раньше всех представители Китая, а также Олаф с Таисией и, разумеется, инициатор встречи на высшем уровне. Последней прибыла припозднившаяся Дина.
Выдержав паузу, Жозе театральным жестом вытащил из кармана разноцветный конверт, а из него листок голубоватой бумаги, и принялся по слогам зачитывать текст.
Дорогой Жозе!
Очень рад был получить твоё письмо. На днях заходили твои друзья, представившиеся как Эстебан и Маурильо, спрашивали, куда пропал. Зная, что последние годы ты старался не поддерживать тесных отношений со своими бывшими «коллегами», сослался на внезапно объявившихся состоятельных родственников в Мехико, забравших тебя туда на постоянное место жительства, а ты на радостях даже позабыл оставить адрес. Я постарался преподнести данную версию событий достаточно убедительно. Догадываешься, каким образом.
Признаюсь честно, что теперь, когда тебя нет рядом, в доме стало как-то угрюмо и пустынно, и приходится тратить намного больше времени для решения текущих проблем. Помогает, конечно, сын моих давних приятелей, однако ему далеко до тебя по части расторопности и сообразительности
Тут Жозе сделал паузу, с важным видом взглянул на присутствующих вот, мол, я какой! после чего продолжал:
А теперь по поводу вашей находки. Насколько мне удалось узнать из архивных записей, кораблей с таким названием существовало два. Но один из них, несмотря на громкое название, на самом деле представлял собой обычное каботажное судно, курсировавшее между гаванями северного побережья Европы и никогда Атлантику не пересекавшее. Так что едва ли оно могло оказаться вблизи Санта-Ралаэнны .
А вот о втором Wind Brothers следует упомянуть особо. То был прекрасный быстроходный трёхмачтовый корвет, построенный в 1554 году на доках Бристоля по заказу английского правительства для дальней разведки побережья не так давно открытой Америки. В 1567-м после стычки с пиратами неподалёку от Маракайбо он перешёл в руки пиратского капитана Джека Годслоу, и лет пять спустя был продан им по сходной цене капитану Карриго. О личности последнего стоит упомянуть отдельно: историки до сих пор спорят о том, кем тот был на самом деле: прославленным героем или беспринципным злодеем. Он участвовал в сражениях под флагами почти всех морских держав, но не гнушался заниматься и коммерцией, если дело сулило хороший барыш. Поговаривали, что золото являлось его единственным кумиром, однако служившие под его началом не роптали на скудость жалования. В порыве великодушия он мог бросить первому попавшемуся нищему кошелёк, полный золотых монет, или спонсировать (как теперь принято выражаться) постройку сиротского приюта. Как отмечали современники, капитан по праву считался одним из лучших фехтовальщиков своей эпохи, одинаково легко владея саблями в обеих руках. Охотно участвовал (чаще всего, удачно) в поисках индейских сокровищ и реликвий, и даже возглавлял исследовательскую экспедицию, обогнувшую мыс Горн и впервые нанёсшую на карту большой участок неизведанного доселе тихоокеанского побережья Южной Америки.
К сожалению, в архивных записях и воспоминаниях современников не осталось никаких данных о посещении Карриго Острова Волшебников. Однако ваша находка может пролить свет на таинственное исчезновение капитана в начале 1590-х. Следующее упоминание о нём относится к началу семнадцатого столетия, где он выступает как хозяин торговой компании «Товары и пряности Нового Света» и небольшой судостроительной верфи, а также владелец поместья и земельного участка площадью полторы тысячи акров в Провансе. Его корабль, скорее всего, возглавил другой капитан, поскольку в последнем упоминании о нём, относящемся к 1622 году, указано, что вследствие пробоины в трюме Wind Brothers затонул в заливе Ла-Плата.