Заклинание действенно для всех животных? заинтересованно спросила Сюэ.
Практически да. По крайней мере, мне неизвестны представители фауны, которых в принципе нельзя призвать. Разумеется, если захотите увидеть диплодока или птеродактиля, вас постигнет неудача, поскольку их давно нет на планете. Соотносите свою фантазию с реальностью. Здесь тоже есть определённые правила: с мелкими зверюшками легче, чем с крупными; последних к тому же сложнее взять под контроль. Кроме того, успех во многом определяется удалённостью объекта: проще пригласить находящихся неподалёку.
А вызовите, пожалуйста, кого-нибудь!
Ну, вы понимаете, подобные заклятия вообще-то не шутка, и без особой надобности лучше их не использовать
Но тут к просьбе Сюэ присоединились остальные, и в конце концов Баджи сдался.
Ладно. Будь по-вашему. Сейчас продемонстрирую одного из братьев наших меньших из числа обитателей острова.
Он вполголоса произнёс формулу, и в ту же секунду из зарослей показался пятнистый олень с большими ветвистыми рогами.
Ой! Какой симпатичный!
Олень недоумённо смотрел на позвавшего его волшебника, очевидно, ожидая продолжения. Заметив появление лесного красавца, и другие студенты стали подходить поближе, что прервало монотонный рассказ мистера Фиртиха о реконструкциях замка Штарндаль в различные эпохи его существования.
Баджи! Опять ваши штучки! Не отвлекайте студентов пустяками!
Поднятый шум вспугнул оленя, и тот умчался в чащу, после чего экскурсия продолжилась.
А что за строения там, вдали? спросил Олаф, разглядев среди крон деревьев бревенчатые крыши домов.
Посёлок волшебников, предпочитающих жить на природе. Будет время, заходите, заговорщически произнёс Баджи, обращаясь непосредственно к Эрику.
Ещё минут через десять, взобравшись на небольшое каменистое плато, процессия остановилась. Мистер Фиртих указал рукой
влево:
Видите вдали каменную стену? Она отгораживает часть острова, названную Полигоном, где проводится большинство серьёзных магических экспериментов, а также испытания новых заклинаний. По причине опасности для окружающих многих из них, принят ряд мер предосторожности. Вам запрещается самостоятельно проникать на территорию Полигона: обязательно в сопровождении преподавателя. Для вашего же блага. В прошлом у нас бывали печальные инциденты, когда молодые маги тайком перебравшиеся через стену, попадали под действие Шторма Молний, или под горячую руку агрессивно настроенного элементаля. Часть ваших занятий будет проходить там, о том предупредят заранее. А сейчас мы должны продолжать путь, чтобы не опоздать на обед. Не забудьте: после него посещение музея!
И процессия двинулась дальше, кратчайшим путём возвращаясь к замку. Почти сразу рядом с Эриком нарисовался Гека.
Чего отстал? Пришлось в одиночку девчонок развлекать, да ещё выслушивать скучную болтовню коменданта о том, сколько тонн камня и строительного раствора пошло на постройку Штарндаля, да когда и откуда вывезены статуи, украшающие центральную аллею. Честное слово, очень хотелось сбежать и поваляться немного на песочке. Одно радует: перекусить скоро дадут. Истину говорили умные люди: обед на первое, речи на второе.
Потерпи немного, скоро дойдём. Вон уже башни виднеются.
Кстати, по поводу здешних курантов: одна из девок рассказала, будто заведены они чуть ли не Тарионом, самым крутым волшебником прошлого. И с той поры всё идут, не спеша и не отставая. А когда остановятся, история Штарндаля будет окончена, и весь остров погрузится в морскую пучину.
Как-то сомнительно. Если тут крутые волшебники, они такого не допустят.
Не буду спорить. Кстати, та же девчонка, зовут её как-то чудно: не то Ланка, не то Янка, говорила также, что под первым этажом замка есть цокольный этаж, где проложены коммуникации, там же склады запчастей, ремонтные мастерские, поломанные и списанные вещи, и в том же духе.
Нашла чем удивить. Было бы странно, если б их не было.
Погоди, не дослушал. Она сказала, что одна из дверей цоколя ведёт в Подземелье, куда много столетий никто не заходил, и дверь та запечатана магическим замком, да таким, что и Великому Мастеру вскрыть не под силу.
Девушка, похоже, с богатой фантазией. Или успела наслушаться местных легенд. Впрочем, кто мешает спуститься и посмотреть самим?
Так ведь в цоколь просто так не попадёшь. Туда ведут две лестницы из противоположных концов первого этажа. Однако вход преграждают пусть и не магические, но замки.
Ну, попроси ключи у коменданта, глядишь, и даст.
Шутишь, да? Тогда уж проще устроить потоп в канализации, да и под шумок вслед за сантехниками сигануть вниз.
Смотри, если поймают, будешь свой засор сам и устранять, да ещё без подручных средств.
Ладно, подумаю, как решить проблему. Если промелькнёт интересная идея, не забудь поделиться.
Обязательно.
Про себя Эрик отметил, что нет тут ничего сложного. Наверняка Мастер Халид в курсе местных загадок и тайн. Пойду сдавать книги, да и порасспрошу. А пока и вправду неплохо бы перекусить.
Глава 11
Сервировка поражала великолепием: изысканные первые блюда, от благоухания которых слюнки текли сами собой; несколько видов гарниров, к которым прилагались розетки с приправами и соусницы с подливами; немалый выбор мясных блюд стейков, бифштексов, азу, кусочков печени, куриных ножек и грудок, а также отдельно жареная и фаршированная рыба; салатницы, наполненные такими произведениями кулинарного искусства, что большую часть ингредиентов наши герои