Неужели этот судья намерен отпираться до конца?
Он слышал, что некоторые из адвокатов большие мастера разводить волокиту, но он никак не ожидал, что глава уезда тоже в этом силён. Дойдя до этой мысли, он набрался решимости, внезапно встал и сказал напрямик:
Тао Мо! Боги наблюдают за каждым из нас! Спроси свою совесть. Инхун умерла от несправедливости. Ты действительно можешь спокойно спать по ночам?
Выслушав, Тао Мо ответил, прикоснувшись к месту, где было его сердце:
Если Инхун действительно умерла, терпя несправедливость, то как местный чиновник, я должен свершить правосудие за неё!
Мужчина бросил на него пристальный взгляд, неожиданно развернулся и в гневе ушёл прочь.
В его представлении, независимо от того, насколько Тао Мо был терпелив и сдержан, он всё равно должен был прийти в ярость от такого пренебрежения к себе в зале суда. Но, как ни странно, он прошёл весь путь от уездной управы без каких-либо окриков и препятствий. Тао Мо вместе со всеми служащими как будто потеряли дар речи, даже ругавшийся прежде советник Цзинь хранил молчание.
Глядя на удивлённое лицо своего друга за пределами уездной управы, мужчина тоже пребывал в замешательстве.
Глава 2. Часть 5.
Наконец он понял, почему Тао Мо был настолько излишне терпелив к своему оппоненту. С того самого момента, как тот мужчина поднялся с колен, он понял, что его настоящей целью было разозлить и спровоцировать Тао Мо. Видимо он использовал себя в качестве приманки и, расставив ловушку, ждал, когда Тао Мо попадётся в неё. Следует иметь в виду, что в уезде Таньян, где скопилось так много адвокатов, стоит только главе уезда допустить хоть малейшую ошибку, и вслед за этим последует бесконечный поток гневной критики и всеобщего осуждения. Причина, по которой все те прежние главы уезда были переведены, сняты с должности или даже преждевременно ушли из жизни, именно в том, что они не смогли выдержать всего этого. Он не ожидал, что Тао Мо с самого начала был начеку и, использовав метод «четыре ляна сдвигают тысячу цзиней» [73], обернул ситуацию в свою пользу, пустив прахом все замыслы этого человека.
[73] [sì liǎng bō qiānjīn] «четыре ляна сдвигают тысячу цзиней» = не силой,
а умением (ловкость победит силу); решить большую проблему без особых усилий (лян и цзинь меры веса).
Подумав об этом, советник Цзинь посмотрел на Тао Мо со смешанными чувствами.
Кто бы мог подумать, что в столь молодом возрасте его способности уже достигли такого уровня. Если не сразу, то в ближайшем будущем не за горами тот день, когда он без лишних усилий сделает карьеру чиновника на государственной службе «лёгкими шагами поднимется к синим облакам».
Откуда Тао Мо мог знать, что за такое короткое время советник Цзинь в своих мыслях зашёл уже так далеко? В настоящий момент у него была только одна мысль, а именно... правда ли, что молодая госпожа Тун действительно умерла, пострадав от несправедливости? Если она действительно умерла от несправедливости, тогда почему в доме семьи Тун всё так спокойно? Кто же из родителей не любит своих детей? Как отец и мать могли довести до смерти собственную дочь?
Когда он покинул зал суда, этот вопрос всё ещё вертелся у него в голове. Он даже не услышал, когда Хао Гоцзы окликнул его.
Молодой господин! в итоге Хао Гоцзы пришлось схватить его, прежде чем он врезался в столб. И злясь, и потешаясь одновременно, он спросил: О чём молодой господин настолько сильно задумался?
Я думал о молодой госпоже Тун, опомнившись, сказал Тао Мо.
Молодому господину понравилась женщина? сперва обрадовался Хао Гоцзы, но тут же расстроено добавил: Но эта женщина уже умерла.
У меня нет таких неподобающих мыслей по отношению к ней, ответил Тао Мо.
Даже если и есть, уже слишком поздно, сказал Хао Гоцзы, Но то, что молодому господину понравилась женщина, это уже без сомнений радостное событие. Я думаю, что уезд Таньян настолько большой, что в нём найдётся достаточно незамужних девушек, чтобы молодой господин приглядел ту, которая ему понравится.
Хватит нести чушь! Где ты собрался глядеть на незамужних девушек? сделал выговор Лао Тао. Он только что услышал от советника Цзиня о том, что произошло в суде, и сразу примчался сюда, беспокоясь, что Тао Мо будет расстроен из-за несправедливых нападок, Ты всё ещё не приготовил завтрак.
Хао Гоцзы убежал, высунув язык.
Неизвестно откуда явился этот человек, молодому господину не стоит принимать это близко к сердцу, сказал Лао Тао, обернувшись к Тао Мо.
Раз уж этот человек осмелился прийти в суд, всё, что он сказал, скорее всего правда. Может быть, молодая госпожа Тун действительно умерла, пострадав от несправедливости, отозвался Тао Мо.
Родители и дети самые близкие на свете люди, ответил Лао Тао, Если молодая госпожа Тун и правда умерла ни за что, они бы обязательно стали добиваться справедливости ради неё. Почему вместо этого какой-то неизвестный мужчина пришёл в ярости кричать посреди зала суда? на самом деле, ещё он был немного недоволен Тао Мо из-за того, что тот человек преспокойно развернулся и ушёл как ни в чём не бывало, но раз уж так получилось, не было смысла снова об этом говорить.