Спасибо, ваша смелость. Знаете, во-первых, военные юристы утрировали обвинение против моего клиента. Во-вторых, сам импровизированный судебный процесс я бы назвал фикцией, поскольку на моего клиента напали без доказательств и внятного состава преступления. Следует принять во внимание хотя бы то, что совершённое моим клиентом действие является нарушением военно-полевых правил, а не преступлением. Спасибо.
Адвокат замолчал и перевёл взгляд с обвинителей на судью.
Благодарю, мистер Бэнт. Сержант Форген, судья повернулся к человеку, сидящему на месте обвиняемого,
не потрудитесь ли встать?
Напуганный солдат начал медленно, неуверенно подниматься и резко вскочил, как только капрал, стоявший слева от трибуны, гаркнул: «Форген, встать!». Адвокат тут же подался к своему клиенту и зашипел:
Ты что встаёшь без приказа?! Не позорься!
Адвокат обвинителя, у вас есть вопросы к обвиняемому?
Да, ваша смелость, он встал из-за стола и пошёл в центр зала. В отличие от моего учёного коллеги, указал на Бэнта, я военный юрист, соответственно, большинство вопросов у меня будет на военную тему. Ну, что ж, не все мы смелые, но не всем и запрещается бояться, бросил дерзкий взгляд на своего коллегу. А мистер Бэнт, видимо, не улавливает разницы между военно-полевым кодексом и сводом военно-полевых правил. Для начала, скажите, какой приказ вы выполняли?
Очистка, проговорил сержант.
Пожалуйста, погромче и поотчётливей.
Я выполнял очистку жилых помещений.
Сколько же вы убили людей во время очистки?
Пятьдесят четыре.
Вы ведёте счёт? съязвил адвокат.
Нет. После боя я недосчитался пятидесяти четырёх патронов. Все мои цели были гражданскими, а я их поражал с одного выстрела. Всех, теперь он перестал нервничать и посмотрел в глаза оппоненту.
А сколько находилось целей в том доме? юрист сделал ударение на слове «том».
Форген немного замялся.
Я нашёл лишь троих. Женщина тридцати лет, подросток и трехлетняя девочка.
Я не спросил вас, сколько вы нашли, повысил голос адвокат обвинения, я спросил, сколько находилось гражданских в здании. Я не люблю расплывчатости и неясности в объяснениях, как мой коллега.
Мистер Гарпет! прервал его судья. Не засоряйте вашу речь неуместными провокациями в сторону мистера Бэнта. Вы разговариваете с его клиентом, не переходите на личности.
Прошу прощения, ваша смелость. Больше не повторится. А я повторю свой вопрос сержанту Форгену.
Ч-четверо Там было четыре человека.
Кто же ещё находился в здании?
Мальчик лет пяти. Я его не заметил
По какой причине?
Скорей всего, он спрятался.
Вы хорошо осмотрели здание?
Да. Согласно приказу, ответил солдат и осёкся, посмотрев на Бэнта. Тот, закрыв глаза, поднял руку к лицу и помотал головой. Гарпет улыбнулся.
Ещё раз, повторите ваш приказ, произнёс он с иронией.
Очистка домов от гражданских обречённо ответил сержант.
То есть, нужно было прочесать эти достаточно небольшие по размеру девятнадцать домов? И в одном вы допустили ошибку?
Так и есть.
Вы оставили нашего врага в живых?
Да.
У меня всё, и, довольный, захлопнул папку.
Судья повернулся к Бэнту.
Будем делать паузу?
Нет, встал и вышел из-за стола адвокат Форгена. Вначале я хочу указать, что мой клиент обвиняется по статье «Пацифизм» по причине невнимательности и халатности, а также неподобающего исполнения приказа. За это не карают смертной казнью, в отличие, сделал паузу, посмотрев на Гарпета, от, собственно, пацифизма. Но я начну с вопросов. Сколько людей вошло с вами в дом? и тут же, не дожидаясь ответа, повернулся к оппоненту. Тот понял свою ошибку, но не подавал виду.
Трое рядовых и сержант Карос.
И ни один не заметил мальчика?
Никто.
Это ведь была группа вашего отряда очистки.
Да.
Я осмелюсь прервать сей диалог, чтоб узнать, что здесь происходит, вмешался судья.
Я объясню, Бэнт почувствовал уверенность, но позже. Могу ли я поинтересоваться о состоянии военного положения на тот момент?
Можете, неуверенно начал Форген, не совсем понимая, к чему клонит его адвокат, ну
Если можно вкратце, повернул судья к нему голову.
Ну, если вкратце: когда мы входили в деревню, она еще нам не принадлежала. После ввода наших отрядов очистки она полностью перешла под наше владение. Он протараторил это с такой искренней непосредственностью, как ребёнок, у которого спросили, что важнее: любовь или дружба, а он ответил мороженое. В зале воцарилась гробовая тишина, каковой не было даже после слов «заткнитесь все к чёртовой бабушке!» в самом начале судебного процесса. Адвокат дал всем время и возможность переварить полученную информацию и продолжил:
Иными словами, ваш так называемый отряд очистки, по сути, исполнял работу разведотряда, так как не было известно о наличии вражеских сил в населённом пункте. Юрист говорил чётко и громко каждое слово. А если б вражеские единицы всё же присутствовали на этой территории, отряд, в котором вы пришли, исполнял бы обязанности штурмового.
Получается, да.
Протестую, ваша смелость!
внезапно подал голос Гарпет. Это уже апелляция к министру обороны со стороны мистера Бэнта и обсуждение приказа со стороны сержанта Форгена, что в свою очередь, он глянул на солдата, может являться отягчающим обстоятельством.