Мариус Габриэль - Тиран в шелковых перчатках стр 9.

Шрифт
Фон

Таково мое решение, подтвердил он. Несмотря на всю мягкость, в нем ощущался стальной стержень. Раздобыть ткань будет непростой задачей. Мне потребуется по меньшей мере шесть метров шелка. Но, кажется, я знаю, где его найти.

Провожая ее, он сказал:

Вы обворожительная женщина. Ваш муж счастливец.

Купер улыбнулась в ответ.

Я тоже так думаю. Сейчас вернусь домой и сразу же сообщу ему об этом.

* * *

У тебя были гости? спросила Купер Амори.

Он стучал по клавишам печатной машинки, работая над своим романом.

Нет. А что?

Вся квартира пропахла «Шанелью».

Ах да! Приходил какой-то низенький неопрятный коммивояжер, пытался продать мне несколько флаконов. Обрызгал духами все вокруг, чтобы продемонстрировать их подлинность.

Не знаю, как всё, а тебя точно. Она уклонилась от его объятий и прошла в спальню. Постель была небрежно заправлена не так, как она ее оставила: подушки смяты, наволочки обсыпаны пудрой. Она стояла, уставившись на нее, и старалась не разреветься.

Амори подошел сзади.

Ты же знаешь, это ничего не значит, сказал он.

Неужели?

Ты единственная, кто что-то для меня значит, Купер.

Она повернулась к нему лицом:

Но, видимо, меня одной недостаточно.

Не скажу, что наша сексуальная жизнь сейчас играет яркими красками. Ты, похоже, совсем не желаешь заниматься со мной любовью.

Она поморщилась: упрек попал по больному.

И ты винишь в этом меня?

Он поскреб подбородок:

Полагаю, в последнее время я вел себя не очень хорошо. Слишком много выпивки, слишком много секса, слишком много вечеринок, слишком много всего, если честно. И я запоем работал над своим романом, а это подталкивает меня к беспорядочным связям.

Ты всегда был беспорядочен в связях.

Что ж, я такой и есть. И ты это знаешь.

Она расплакалась:

Амори, но в нашей постели!

Я мог бы поклясться тебе, что исправлюсь. Но с тем же успехом я мог бы поклясться, что изменю цвет глаз. Это бессмысленно. И ты же знаешь, они сами на меня вешаются. Он говорил с небрежным превосходством мужчины, уверенного в своей красоте.

Горячие слезы скатились по ее щекам, она смахнула их:

Не думаю, что смогу долго это терпеть.

Да мы просто обнимались и целовались, вот и все. Дальше дело не зашло.

Я тебе не верю, хотя это не имеет никакого значения.

Он пожал плечами и снова сел за печатную машинку. Купер принялась снимать постельное белье, изо всех сил стараясь не реветь. Это случилось не в первый раз, даже не во второй и не в третий. Она сама себя обманывала во всем, что касалось Амори и его измен, охотно верила его привычному вранью, уговаривала себя,

Мф. 6:28. Прим. пер.
Стиляги (фр.). Прим. ред.

что все это не имеет значения, что ее это нисколько не задевает, потому что любит он только ее одну. Но это имело значение. А сегодня он впервые переспал с другой женщиной в их супружеской постели. И это ужасно ранило.

Это показало, что теперь он совершенно равнодушен к ее чувствам.

Когда-то из нее била кипучая энергия. Она была младшей из шести детей, росших без матери в тесной квартирке. Вместе с отцом и братьями рыжая малышка маршировала в пикетах даже в самые сильные морозы.

Мелюзга в школьном дворе назначала ее защитницей обиженных и грозой хулиганов. Это она была девчонкой-сорванцом, которую отчислили из школы Святого Колумбы за то, что ударила в ответ сестру Бригитту (раньше никому такое и в голову не приходило). Амори влюбился в нее из-за огненного темперамента так он утверждал.

Но жизнь с Амори гасила ее огонь медленно и неуклонно. Раз за разом он замораживал ее пламя своей холодной невозмутимостью. Ей хотелось кричать от ярости, но она не могла. Вопль точно застревал у нее в груди. Она могла бы противостоять толпе линчевателей, но не своему мужу.

Орать на Амори значило не просто «ворчать, приставать и жаловаться», чего добрая жена должна избегать. Это означало, что он снова укроется от нее за стенами ледяной крепости. Он не выносил проявления эмоций. И страх, что муж устанет от ее эмоциональных всплесков, преследовал ее постоянно. Но если брак находится под угрозой, нужно пытаться его спасти, а не уходить. Так советуют эксперты.

Она направилась на кухню.

Кофе будешь? Купер постаралась задать вопрос тем будничным тоном, на какой была сейчас способна. И увидела, как расслабилось лицо Амори, когда тот понял, что ни устраивать сцену, ни требовать дальнейших объяснений она не станет.

Буду. Как все прошло у Диора?

Он придумал и нарисовал мое платье, ответила она, машинально заливая воду в кофеварку. Голос чуть не срывался от напряжения притворяться, что все нормально, было трудно. Я настояла на оплате. Он хочет пять тысяч франков.

Я дам тебе денег.

Но она не могла позволить ему так легко откупиться.

Спасибо, не надо. Деньги у меня есть.

Ну если ты хочешь потратить их именно на это. Мода умерла. Это всем известно.

А ты-то откуда знаешь?

Не огрызайся.

Тогда не мели чепухи.

Он выдал еще одну долгую дробь на пишущей машинке, ловко стуча по ней длинными пальцами, и предложил:

Давай сегодня сходим куда-нибудь.

Куда?

В «Ля ви паризьен» . Говорят, это самый декадентский бар в Париже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке