Мариус Габриэль - Тиран в шелковых перчатках стр 89.

Шрифт
Фон

Я всегда верила в твой талант.

О, ты не представляешь, каким бременем для меня была эта вера, иронично заметил он. Нам не стоило ехать во Францию. Отец предлагал мне работу в банке. Но мне хотелось расправить крылья. Пока я учился в колледже, все только и говорили мне, какой я чудесный: девушки, профессора, ты Мне нужно было жениться на тебе, чтобы осознать, что я вовсе не гений.

Потому что, по твоему утверждению, я заставляла тебя чувствовать себя ничтожеством?

Психотерапевты обозвали бы этот процесс термином «демаскулинизация».

Несмотря на все сострадание к нему, Купер почувствовала, как в ней закипает гнев:

Я никогда не пыталась принизить твою мужественность. Я всячески старалась поощрять и поддерживать тебя.

Изможденное лицо Амори снова исказила ухмылка:

Твой темперамент всегда соответствовал твоим огненным волосам.

А ты всегда умел найти оправдание любым своим скверным поступкам, прямо заявила она. Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать, как ты обвиняешь меня во всем, что пошло не так в твоей жизни. Ты сделал меня несчастной. То, что в процессе ты и сам стал несчастен, не моя вина. Хочешь совет, Амори? Возвращайся в Штаты и соглашайся на службу в банке. Еще не поздно.

Он ткнул пальцем в повязку:

Думаешь, инвесторов впечатлит вид парня с дырой в голове?

Купи парик, отрезала она. Носи шляпу. Задействуй свое воображение.

Он медленно кивнул:

Расскажи мне о своем новом муже.

Купер почувствовала, как все в ней запротестовало, противясь самой идее представить свою счастливую семейную жизнь на суд Амори, с его вечным нигилизмом.

Я не хочу о нем говорить.

Что, он настолько хорош? Или настолько плох?

Купер попыталась собраться с мыслями:

Я лучше пойду.

Смех замер у него на губах.

Пожалуйста, не уходи! Я не буду вести себя по-скотски.

Вряд ли ты на это способен.

Возможно, ты и права. Мне в любом случае следует вернуться к своему роману. Он открыл блокнот и перелистал страницы. Купер увидела, что они сплошь покрыты каракулями, сделанными красными чернилами. Там не было ни строчки, которую можно было бы прочесть, только нарисованные лица и бессмысленные завитушки.

Пока что это лучшее мое произведение, произнес он, горько усмехнувшись.

* * *

Я не знаю, оказал ли он тот эффект, на который вы рассчитывали.

Как знать. Ему нужно было облегчить душу.

Надеюсь, он оправится от ран.

Вы ведь понимаете, что он нуждается в излечении не только телесных ран?

Купер смотрела в бледно-голубые глаза сиделки и думала: интересно, каких сказок наплел ей Амори о жестокости своей бывшей жены?

Сестра Гибсон улыбнулась:

Я буду держать вас в курсе. И передам его родным, что вы приходили. Уверена, они будут довольны. Хорошего вам дня, миссис Беликовская.

16

Генрих налил ему вина.

И в чем она заключалась?

Диор взял бокал, но был слишком взволнован, чтобы пить. Он мерял шагами комнату, лицо у него побледнело.

Я пошел на встречу с Бюссаком, насчет Дома «Гастон», вы помните. Я вошел туда полный решимости отказаться от его предложения, но

Но вместо этого согласился! радостно воскликнула Купер.

Хуже. Я заявил ему, что хочу открыть собственный дом моды, под своим именем.

Тиан!

У меня просто вырвалось, нечаянно! Я сказал ему, что настало время перемен, что старая мода мертва, как птица дронт. Заявил, что не стоит пытаться оживлять труп, а, напротив, следует обратиться

к истокам традиций французской высокой моды или окончательно пойти на дно.

И что он ответил?

Он насмешливо спросил, чего я еще хочу. И я сказал, что хочу лучших во всем Париже портных, которые смогут шить самую роскошную одежду для женщин, знающих в ней толк.

Купер слушала, затаив дыхание.

А что потом?

А потом он поведал, что у него на уме был совершенно другой план. Что мой план чрезмерно амбициозен. И выпроводил меня за дверь.

Генри снова наполнил ему бокал.

По крайней мере, вы сказали ему, чего хотите.

А что, если он все обдумает и согласится?

Тогда, считайте, вы состоялись!

О господи! Тогда, считайте, со мной покончено!

* * *

Они с Генри были в спальне, и Купер, сидя на кровати, скатывала с ног чулки. Муж пылким взором следил за тем, как она раздевается.

Замри.

Она подняла на него глаза:

Что?

Просто не двигайся. Ты сейчас такая красивая!

С наполовину спущенными чулками?

Я хочу навсегда запомнить этот момент.

Купер улыбнулась и перестала раздеваться.

И что такого особенного в этом моменте?

Каждое мгновение с тобой особенное. Но иногда меня точно громом поражает

Что тебя поражает, дорогой?

Какая ты красивая. Что ты здесь, со мной. Что ты наконец моя. Что ты чудо. Это приводит меня в изумление. И когда меня настигает эта мысль, мне хочется вырвать это мгновение из течения времени и сохранить его навечно, чтобы оно не исчезло. Он опустился перед ней на колени. Я до сих пор с трудом могу поверить, что ты моя жена.

Но это так и есть. И я обещала больше не сбегать от тебя.

Ты счастлива со мной? спросил он, бережно стягивая ее чулки до лодыжек.

С тобой я счастлива до полного блаженства, и тебе это известно.

Он освободил ее ступни от скатанного прозрачного нейлона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке