Мариус Габриэль - Тиран в шелковых перчатках стр 7.

Шрифт
Фон

Уж будьте уверены! согласилась она.

Встаньте прямо, пожалуйста. Руку на бедро, голову поверните в сторону. Хорошо. У вас есть выправка. Это очень помогает. Европейские женщины остаются стройными, моря себя голодом. Это придает им изможденный вид, при этом тело становится дряблым. А тут совсем другое. Своей стройностью вы обязаны мускулатуре. Но при этом не выглядите мужеподобно. Это совершенно новая идея.

В Нью-Йорке таких, как я, полно, криво усмехнулась Купер. Женщины там целыми днями носятся туда-сюда, уж поверьте.

А могу я спросить, что будет, когда вам надоест таскаться за кем-то хвостом?

Вы имеете в виду, если я вдруг струшу?

Я имел в виду, если вы захотите заняться чем-то своим.

Ну, всегда есть работа по дому и кулинария. Можно столько всего узнать о методах применения пылесоса в домашнем хозяйстве. К тому же я с детства мечтала усовершенствовать рецепт традиционного американского яблочного пирога. И еще я, как моя мамочка,

хочу шестерых розовощеких младенцев.

Вы меня разыгрываете!

Да, созналась она. Простите. Пока меня все устраивает, месье Кристиан. А наперед я не загадываю.

Потрясающе! восхитился он. Я сделаю несколько набросков. Не могли бы вы вернуться, скажем, через день-два?

Спасибо.

Не стоит благодарности. Теперь вы можете одеться.

Когда они прощались, он снова галантно склонился над ее ручкой, так что Купер почти разглядела собственное отражение в его блестящей макушке. Она, несомненно, позабавила месье, да и сама была рада, что ей удалось его развлечь. Он произвел на нее впечатление мягкого и сдержанного человека, хотя от парижского кутюрье она ожидала скорее высокомерия и надменности. Он проводил ее до лестничной площадки, и, спускаясь, она перехватила внимательный взгляд орехово-карих глаз.

Вы поставили меня в неловкое положение! немедленно заявила она Жиру, едва сойдя с последней ступеньки. Как вы могли потребовать у этого милейшего мужчины, чтобы он сшил мне полный гардероб?

Этот «милейший мужчина» одевал жен фашистов.

Не думаю, что у него имелся большой выбор.

Выбор, дорогая мамзель, есть всегда. Диор свой сделал.

Диор?

Так его зовут: Кристиан Диор. Один из лучших модельеров Лелона. Второй Пьер Бальмен, но говорят, Диор лучше.

Она заметила, что карманы Жиру топорщатся от награбленного. Из одного торчали фестонные ножницы, из другого каскадом изливались шелковые ленты. «Да уж, невесело подумала она, он сумел придать словам освобождение Парижа новое, неожиданное значение».

2

Не успел Джордж вырваться из объятий болезни, как тут же снова принялся пить, так что упаковывать текст и фотографии Купер тоже пришлось самой. Его единственным вкладом в работу стала нечеткая подпись на сопроводительном письме. Купер оставила пакет на столе, чтобы Джордж его отослал, хотя бы с этим он мог справиться самостоятельно.

Тем не менее он был ей трогательно благодарен и со следующей попойки вернулся с подарком: чем-то завернутым в промасленную коричневую бумагу и перевязанным бечевкой.

Что это? спросила она с подозрением.

Фуа-гра. Гусиная печенка. Считается у французов страшным деликатесом. Он похлопал ее по плечу. Я так тебе благодарен, старушка. Никогда не устану это повторять.

Она ни разу не пробовала фуа-гра, и на вид оно ей совершенно не понравилось, но, следуя внезапному озарению, она захватила кушанье с собой в качестве подарка, когда на следующий день опять отправилась к Лелону.

На этот раз она поехала одна, оставив Амори дома стучать на машинке. Салон, как и в прошлый ее визит, был тих и безлюден. Продавщицы, собравшись по двое-трое, перешептывались друг с другом. Как газели, провожающие взглядами леопарда, они следили за Купер подведенными глазами, пока та пробиралась между манекенами к лестнице.

И все же в ателье сегодня наблюдалась некоторая активность: три молодые женщины склонились над платьем похоже, свадебным. Их жесткие волосы и сильные руки составляли разительный контраст с белым шелком, на который они нашивали блестки. Женщины одарили ее мрачными взглядами. «Похоже на сцену из сюрреалистического фильма», подумала Купер. Она застала Кристиана Диора в маленьком салоне все за тем же занятием: он смотрел в окно. Модельер вопросительно повернул к ней длинноносое лицо:

Да?

Доброе утро, месье Кристиан.

При виде ее он просиял:

А! Мадам Ит-Кот! Я придумал фасон вашего нового платья.

Пожалуйста, зовите меня Купер меня все так зовут.

Купер? Он изумленно поднял брови.

Я обязана этим прозвищем своим братьям. Она жестом указала на волосы. Из-за цвета волос.

Мое настоящее имя Уна, но никто меня так не называет.

Я бы предпочел звать вас Уной. Купер слишком уродливое имя для такой потрясающе красивой женщины, честно признался он.

Она протянула ему сверток:

Вот, возьмите, пожалуйста. Надеюсь, это приемлемо.

Она смутилась, вручая жирный пакет в такой безупречной обстановке. Но он развернул бумагу, широко распахнул глаза и ахнул:

Целое фуа-гра!

Ничего, что я его принесла? Мне сказали, это вкусно.

Это мне?

Если вы согласитесь принять.

Она с испугом заметила, что на глаза кутюрье навернулись слезы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке