Очень хорошо! отвечал охотник. Благодарю за объяснения, кабальеро, но клянусь, что я сумею узнать правду от дона Аннибала или, в случае его отказа, от самой виновницы.
С вашего позволения, кабальеро, я бы не советовал этого. Я не имею права ни останавливать вас, ни подстрекать. Однако, если вы позволите дать вам совет в таком важном деле, я скажу: проникать против желания в тайны, особенно когда они вас не касаются, неосторожно.
Благодарю за совет, кабальеро. Но, сказал он, вдруг меняя тон, остановив лошадь и прикладывая правую руку к глазам, чтобы защитить их от лучей солнца, кто там едет внизу?
Где? спросил граф, останавливая и свою лошадь.
Там, против нас, всадник, летящий во весь опор.
Действительно, сказал граф. Теперь я начинаю различать его среди облака пыли. Гм! пробормотал канадец, заряжая ружье. Если он один хорошо. Но на всякий случай нужно принять меры предосторожности.
Что вы делаете?
Видите, я приготовляюсь к визиту.
Между тем, всадник быстро приближался к испанцам.
Скоро стало возможным различить по костюму и упряжи, что это мексиканец.
На скаку этот человек делал знаки с целью, по-видимому, привлечь внимание путешественников и заставить их ехать к нему навстречу.
Э! сказал вдруг граф. Я не ошибаюсь. Разрядите ваше ружье, кабальеро, это один из моих пеонов. Какая причина заставила графиню отправить ко мне гонца?
Мы ее узнаем, отвечал канадец, опуская свое ружье и двигаясь вперед, так как через пять минут соединимся с ним.
Действительно, через несколько минут всадник присоединился к ним.
Это был пеон с загорелым лицом и коренастым телом. Он был хорошо вооружен и сидел на степной лошади, с которой не может сравниться европейская.
Подъехав к своему господину, он остановился и, почтительно поклонившись графу, вынул из-за пояса мешочек из кожи опоссума, а из него письмо, которое и подал графу.
Тот взял письмо, но прежде чем его вскрыть, посмотрел с плохо скрытым беспокойством на пеона и сказал ему:
Разве в гасиенде произошло что-нибудь новое, Диего Лопес?
Ничего, mi amo, по крайней мере, я не знаю!
Здорова ли сеньора?
Да, но узнав от посла, отправленного вами из Леон-Викарио, что вы. вероятно, не останавливаясь проедете в гасиенду, она дала мне это письмо и приказала спешить.
Хорошо! Диего Лопес, ты не обманываешь меня?
Клянусь раем, сеньор, я сказал вам правду!
Хорошо, подожди.
Затем, повернувшись к канадцу, он спросил:
Позволите?
Письмо, полученное при таких обстоятельствах, должно быть важным, сеньор. Читайте его без промедления.
Тогда граф сломал печать и начал читать письмо. Но едва пробежал он глазами несколько строк, брови его нахмурились, а лицо покрылось смертельной бледностью.
Что с вами, сеньор? спросил его с любопытством охотник. Вы чувствуете себя больным, или это письмо принесло дурную новость?
Ни то, ни другое, кабальеро, отвечал граф, делая усилие вернуть свое хладнокровие, благодарю вас. Это письмо напомнило мне число, которое я не забыл, увы, сказал он, это невозможно, но которое я, может быть, в данных обстоятельствах пропустил бы. Вместо того, чтобы проводить вас в Леон-Викарио, я должен остановиться в гасиенде. Вы расположены принять мое гостеприимство или желаете в сопровождении Диего Лопеса продолжать свой путь до города?
Я в вашем распоряжении, сеньор, и сделаю так, как вам угодно, тем более, что мне некуда торопиться. Решайте сами, как хотите.
В таком случае, мы заедем в гасиенду. Диего Лопес, отправляйся к своей госпоже и предупреди ее о нашем скором прибытии.
Пеон молча поклонился, вонзив шпоры в бока лошади, и поехал.
Нам некуда торопиться, сказал граф, отсюда не более двух миль до гасиенды.
Я поеду так, как вы хотите, отвечал охотник, тем более, что солнце еще высоко.
Прием, который вы получите, будет печален, сеньор. Семейное горе изгнало, к несчастью, радость из моего дома. Итак, я прошу извинить, если вам покажется суровым прием графини.
Канадец учтиво поклонился, и они продолжили путь.
Приблизительно через час они заметили высокие и крепкие стены обширной гасиенды, выстроенной на вершине холма.
О! О! воскликнул канадец, удивляясь солидности этой величественной постройки. Вот удивительная крепость.
Это гасиенда, куда мы, сеньор, направляемся и которой я хозяин.
By goud! Жалею, что мои союзники не владеют этой цитаделью.
Да, с улыбкой промолвил граф, ее положение хорошо выбрано.
Удивительно: с сильным гарнизоном здесь можно держаться даже против целой армии.
Увы! Был несчастный день, когда эти крепкие стены, защищаемые гарнизоном храбрых и преданных людей, не могли противиться осаде и разграблению индейцев команчей.
Граф при этих словах глубоко вздохнул.
Наступило молчание.
Охотник попытался изменить тему разговора.
Но, прости господи, сказал он, я не заметил, что эта гасиенда со всех сторон окружена водой.
Да, река опоясала ее. Наши предки, принужденные постоянно вести борьбу с восстаниями древних обитателей, с трудом переносивших иго, строили настоящие цитадели и принимали всевозможные меры предосторожности на случай нападения. Но вот мы и на берегу реки, вам надо слезть с лошади и войти на паром. Это единственное средство переправиться на другой берег.