Харст выругался про себя. От хорошего настроения не осталось и следа. Он так и знал: что-то должно случиться, слишком уж все шло гладко Впрочем, неприятности в начале дела лучше, нежели в финале, когда на то, чтобы внести коррективы, уже не остается времени.
Говорите, в чем дело! приказал Харст и услышал:
Только что в доме Ролта, а затем в доме Патриции Логэн побывал человек Он их не застал. Я навел справки: человек прибыл из Рима, из того же учреждения, где сейчас находится в командировке Престон; более того, имел с ним контакты
Думаете, утечка информации? нахмурился Харст.
Вполне вероятно, сэр, подтвердил его догадку Макларен.
Никаких посланий не оставлял?
Не исключено. Он покинул дом Логэнов через две минуты после того, как туда зашел. На словах за такое время
Ясно, оборвал Харст. Патриция Логэн не собирается в Лондон?
Судя по всему, нет.
Полковник замолчал, внезапно ему захотелось поскорее очутиться в своем кабинете с листом бумаги на столе и карандашом. Извечный вопрос: что делать? Но есть же выход, он уже чувствует его, есть же Да Есть!
Алло? прервал затянувшуюся паузу капитан.
Вот что, сказал Харст, незаметно для самого себя понизив голос. У Патриции Логэн наверняка существуют друзья, навещающие ее там Понимаете? И они наверняка справляются у ее домашних, не передать ли ей туда
Что-либо, дополнил сообразительный Макларен.
А по дороге, Харст издал короткий смешок, знаете, я однажды обменялся с соседом по поезду чемоданами. Два одинаковых, представьте себе, чемодана Оч-чень забавный казус, не правда ли? При встрече расскажу, что я обнаружил в чемодане соседа.. Массу любопытных вещей
Понятно, сэр.
Я скоро буду
Харст вернулся к столу.
На чем мы остановились, Джонни? спросил он, с удовольствием глядя на парок, аппетитно вьющийся над горохом с грибами. Ах, да Так вот, чтобы закончить наши дебаты и перейти к вещам, более приятным, чем политика. Я как раз сейчас занимаюсь по службе одним крайне любопытным дельцем. Кажется, ухватился за крепкую ниточку. Если пробудешь у нас еще пару недель, даю тебе слово, Джонни, ты станешь первым журналистом, которому я представлю более чем веские доказательства связей между красными и, как ты изволил выразиться, краснеющими от стыда. Но пока пока займемся горохом с грибами,
VII
Тебе не страшно, Пат? прошептала Кети. В Гринэм-Коммон Кети приехала всего неделю назад и еще не сумела притерпеться к выходкам полиции, к превратностям судьбы и к трудностям бивачной жизни.
Они лежали рядом в опальных мешках. Старый дуб беспокойно и шумно шуршал над ними грубыми листьями.
Я же тебе сказала, Кэт, ответила Пат хрипловатым то ли простуженным, то ли полусонным голосом. Только одного на свете боюсь ядерной войны.
Кети засмеялась:
А ты не боишься, что парень твой тебя бросит? Ведь сама говорила, что он тебе изменяет!..
Видишь ли, не изменяет, а что-то скрывает от меня, поправила подругу Пат. У него появилась
какая-то своя тайна. Он обнимает меня, а мыслями он с этим краснобаем Гарри. Помнишь, я рассказывала тебе о нашей поездке в «Клуб клубов»? Я сразу раскусила, что Гарри авантюрист, а Роберт, как видно, каждое слово этого Бонапарта в белых брючках принимает за чистую монету.
Гарри На днях он навестил Пат. Привез письмо, адресованное Роберту. Конверт передала Гарри миссис Фредерикс, когда он, заглянув в дом Логэнов, сказал, что едет мимо Гринэм-Коммон и. если нужно что-нибудь передать Пат, ему ничего не стоит выполнить поручение
Пат сразу узнала почерк Бена и, не колеблясь, вскрыла конверт.
«Роб! прочитала она. Я понял, надо переходить к решительным действиям Особенно остро понял я это сейчас, в неволе, вспоминая наше дело, моих друзей. Особенно часто тебя. Меня томит мысль о том, что ты, решительный и энергичный человек, которого я всегда считал своим лучшим другом, растрачиваешь свою жизнь впустую Покажи мою записку Гарри. Он поможет тебе, убежден. Ждите меня. Надеюсь выкрутиться.Твой Бен».
Да выбрось ты из головы эту проклятую записку!.. попыталась подбодрить Кети.
Пат ничего не ответила.
«Почему так нескладно все получается?» думала она, прислушиваясь к шорохам ночного леса.
И не только у нее. Всего два дня назад Кети рассказала о своей размолвке с мужем. Тот и раньше был недоволен ее поездками в Гринэм-Коммон, а тут, шутки ради, она возьми да и скажи ему, что раньше, мол, мужчины уходили на войну, защищая домашний очаг, а теперь времена переменились и женщины уходят из дома, чтобы защищать мир. Муж вспылил, сказал, что ее «игры в революцию» так он выразился ему надоели и он не намерен взваливать на себя все заботы по дому и обязанности перед больными родителями
Пат повернулась на другой бок и, чтобы отвлечься от тягостных раздумий, попыталась представить детали завтрашней операции.
Идея провести эту ночь в лесу родилась спонтанно. Пронесся слух, что на базе Гринэм-Коммон назначены учения и что начнутся они рано утром, как только рассветет.
И вот с вечера, покуда военные не выставили оцепление, женщины, пробравшись в лес небольшими группами, ожидали утра. На рассвете по дороге пойдут тягачи с ракетами, и тогда они, неожиданно высыпав на дорогу, перегородят ее.