Крупняков Аркадий Степанович - Москва-матушка стр 39.

Шрифт
Фон

Овцы этих господ заходили на нашу землю, объяснил Ан­дреоло, вот я и приказал сжечь овчарню.

У тебя нет головы на плечах. Только глупый в наши тре­вожные дни вызывает на ссору соседей! Отец грозно взглянул на Андреоло и добавил:

Поедешь к ним и возместишь ущерб. Понял?

Но это не все, продолжал Теодоро. Вчера в Солдайе я встретил консула. Он грозился привлечь меня к суду за поджог, о котором я даже не знал до этого времени.

А ты пошли к черту этого одноглазого дьявола, посовето­вал старик.

Я не хочу работать на Андреоло, начал опять Теодоро. Все бумаги подписывает он, в курии правомочен только Андрео­ло, ему ничего не стоит отменить мое слово. Я только работаю, как раб, и если сейчас не совсем раб, то мой любезный братец исправит это дело, как только вы, отец, отойдете в царство не­бесное.

Ты знаешь, сынок, что я уже не веду документы, не бываю в курии. Подписывать бумаги сразу трое вы не можете. Кто-то один должен делать это.

Но почему именно Андреоло?

Потому что он старше тебя и умнее на целую милю.

Пусть тогда этот умник и едет в Карасубазар. Конечно, он не хочет рисковать своей шкурой. Перепродавать рабов, которых я приведу, куда легче и выгоднее. Недаром супруга моего братца слывет первой щеголихой в Солдайе...

Замолчите! прикрикнул отец и после паузы задумчиво проговорил: Много бы дал я, чтобы понять, почему вы не може­те жить в согласии.

Ладно! Теодоро поднялся из-за стола, подошел к отцу. Я поеду покупать невольников. Только пусть братец не думает, что я ему позволю пользоваться моими трудами. Дело с купцами при перепродаже буду иметь я.

Тебя, олуха, они обманут, клянусь честью, заметил Ан­дреоло.

Зачем спорить,с улыбкой прервал их Деметрио. Давай­те перепродам невольников я.

Ты мастер выпить, спеть канцону, поволочиться за девуш­ками. Это твоя стихия. А в торговые дела ты не лезь.

Мне тошно вас слушать! закричал на спорящих отец. Я давно терплю ваши штучки, но, тысяча чертей, они мне надоели. Если так пойдет дело, я, подыхая, отпишу все мое добро не вам, моим сыновьям, а какому-нибудь греку. Накажи меня бог, если я не сделаю так. Вы меня знаете.

Старый ди Гуаско был жесток, хитер и силён. Эти качества помогли ему стать богатым, знатным и влиятельным. Ди Гуаско имел в Солдайском консульстве лучшие земли и деревни. Он еже­годно расширял свои владения и богател все больше и больше. Сейчас ди Гуаско принадлежало десять деревень и более тысячи рабов. '

Обведя сыновей тяжелым взглядом, Антонио сказал:

Теперь слушайте, что я буду говорить: ты, Теодоро, поедешь за живым товаром. Две тысячи сонмов получишь у меня сегодня же. Но я не хочу, чтобы в Кафе и Солдайе знали, что славная семья ди Гуаско занимается этим непочетным делом. Поэтому покупать будет Памфило он сойдет за кафинского купца. Понял? Я ду­маю, что ты сумеешь оставить в дураках всех, кто пристанет к тебе с расспросами. Бери Памфило, охрану и попутный ветер тебе в спину. Ты понял меня, олух?

Понял, отец, ответил Теодоро.

А ты, Андреоло, в эти дни осмотришь все дороги, идущие через наши владения, и поставишь кое-где наших людей. Я был глуп, как осел, не придумав этого раньше. По нашим дорогам из Солдайи и Скути бродят сотни бездельников с тугими кошелька­ми. Пусть раскошеливаются и платят дорожный сбор, который с сего дня мы установим. Сколько вы думаете брать с каждого, кто пройдет по нашим дорогам?

Я думаю... по пятьдесят аспров, не меньше, ответил Деметрио.

У тебя тараканий ум, сыночек. За такую сумму даже я, са­мый богатый в Солдайе человек, черта с два пойду по дорогам, буду лучше карабкаться по горам.

В десять раз меньше, сказал Андреоло.

Это ближе к истине. Пять аспров с пешего и десять с кон­ного. Так-то, сынки. И еще скажите мне, какая вожжа попала под хвост этому одноглазому консулу? Почему он начал совать свой острый нос в наши дела?

Я могу ответить на твой вопрос, отец, сказал Деметрии. Консул зол на нас за то, что мы купили деревушку Карагай.

Карагай? Зачем она ему понадобилась, если там никто не живет?

В том-то и дело, отец. Жители Карагая, расположенного

рядом с городом, в деревню приходят только обрабатывать землю, а живут в Солдайе. Они не входят в число жителей города, а кон­сул все же облагал их всеми налогами и...

...И прикарманивал деньги, догадался Антонио. Вот хитрый дьявол!

Вот именно. Но с тех пор, как мы купили землю Карагая, жители все налоги и сборы платят нам...

И ни шиша ему! Ха-ха-ха!

Может, подарите ему Карагай, осторожно заметил Деметрио. Иначе он может испортить нам много дел.

Кто?

заорал старик. Этот голодрайец Христофоро мо­жет мне помешать? Клянусь громом я куплю всю Солдайю, а его повешу на самой верхней рее. Ты не о том думай, сопляк, заорал он на Деметрио, а поезжай в Карагай и напомни жите­лям, что подчинены они только мне и господу богу. А этому одно­глазому сатане так и скажи, что я плюю на него.

...Спустя полчаса по дороге на Карасубазар выехал Теодоро, с ним двадцать вооруженных слуг. Андреоло и Демегрио двинулись по дороге на Скути.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора