Эон Линь - Лимбус. Том 1 стр 10.

Шрифт
Фон

Я сказал лишь то, что сказал, принц Бреанейн.

Шеол двинулся вперед, ступая по потрескавшейся земле так же легко, как и по площади Экнора. Идти было утомительно скучно, а мелкая пыль постоянно забивалась в нос и глаза. Впервые я позавидовал доспехам, защищающим жнеца от натиска беспощадного ветра. Пейзаж никак не менялся, как будто мы стояли на одном месте, и скрюченные деревья насмехались над нами. Чувство времени в этом странном мире потерялось. Мне подумалось, что если застрять тут одному, то легко сойти с ума без указателей, дороги и цели. Молчание Шеола тоже не способствовало улучшению ситуации, наоборот, затухший противный страх медленно заползал обратно, обживаясь в моем теле.

Я только открыл рот, чтобы спросить жнеца про значение белого цвета и узнать, почему здесь его не любят, как тут же получил предостережение:

Твой вопрос точно важен, чтобы бездумно расходовать оставшиеся четыре?

Рот сам собой беззвучно закрылся, как у рыбки в пруду. Шеол начинал бесить еще больше. И вот, когда я уже был готов завыть в голос, перед нами прямо из воздуха появились орнаментированные красные ворота в виде четырех огромных столбов с покачивающимися от ветра фонарями и бумажными амулетами. Высокие крыши объединялись деревянными перекладинами со странными, нанесенными золотом узорами и табличкой с надписью на незнакомом языке. Ворота окружал туман, пряча их от посторонних глаз и мешая рассмотреть малейшую деталь красивого сооружения.

Предрассветный город, спокойно сказал Шеол очевидную вещь, чем еще больше разозлил меня.

Сумеречный, огрызнулся я.

Глава 2. В тумане смотришь на цветы (части 57)

Часть 5

Четыре вопроса самым несчастливым в Китае считается число 4 ( (sì)), поскольку оно произносится почти так же, как «смерть» ( (sǐ)).
В тумане смотришь на цветы ( (wùlǐ kànhuā)) видеть неясно, неверно представлять, быть как в тумане. Китайская идиома ( (chéngyǔ)) устойчивый оборот в китайском языке.

отличающийся от безжизненной пустоши. Никогда еще я не видел настолько поразительного ночного города, освещаемого бесконечными фонарями. Все до единого они были красными и имели форму приплюснутого шара с кисточкой на конце. На вид фонари казались сделанными из бумаги или расшитого узорами тончайшего шелка, натянутого на деревянный каркас. Огонь в них бился опасными всполохами, вырываясь наружу танцующими язычками. Еще одно мгновение и пламя поглотит непрочный материал, превратив его в горсть пепла. Но, на удивление, фонари оставались целыми и продолжали светить, рассеивая мглу.

Как же огонь не прожигает фонари? Они ведь такие хрупкие!

Это был вопрос, принц Бреанейн? В голосе Шеола послышалась усмешка.

Мысли вслух.

Огонь в фонарях демонический, он не способен воспламенить ни бумагу, ни ткань, ни дерево. В нем нет тепла.

Это был ответ, господин Шеол? передразнил его я.

Уподобляюсь тебе и мыслю вслух, принц Бреанейн.

Шеол легко подхватил мой настрой, и это настораживало. Либо мою бдительность усыпляли только понять бы, для чего, либо жнец на самом деле представлял из себя совсем не того, кого описывали в старинных документах. Никто доподлинно не знал, в чем заключается предназначение потомков короля, остались лишь упоминания о кровавом ритуале и жертве Энделлиона. Их забирали на протяжении тысячи лет, но что с ними становилось потом? Они примыкали к жнецам и сражались с демонами или из потомков высасывали всю кровь? Четыре вопроса и четыре честных ответа. Стоило хорошо подумать, какой задать первым.

Протяни руку.

Я вынырнул из мыслей и рассеянно достал руку из-под плаща.

Нельзя быть таким доверчивым, с неожиданной злостью сказал Шеол, чем вызвал мое искреннее недоумение.

То он шутит, то сердится без причины, и все за одну ночь!

Жнец снова залез под нагрудник и вытянул оттуда тонкую цепь из маленьких звеньев. У него там бездонный склад? Один конец он обмотал вокруг своего запястья, а второй привязал к моему. Цепь замерцала и без следа растворилась в воздухе. Я дернул руку на себя, но никакого натяжения или ощущения постороннего предмета не ощущалось. Опять демонические трюки, как тогда, над обрывом! Мне нестерпимо хотелось расспросить обо всем, но, помня про ограничения, я лишь недовольно поджал губы и вздернул бровь.

В Бесплотных городах легко потеряться и попасть в неприятности. Узы этой цепи приведут меня к тебе, но все равно держись рядом. Предрассветный город это не Экнориан, здесь властвуют другие порядки, и лучше их не нарушать.

Раз город так опасен, то можно было сразу направиться в эти ваши заброшенные земли.

Запредельные, поправил Шеол, и я чуть не усмехнулся, услышав в его голосе раздраженные нотки. Никто не может избежать хотя бы одного Бесплотного города на своем пути. Нам повезло оказаться в Предрассветном. Запахни плащ, принц Бреанейн, не стоит показывать местным жителям твою одежду, пока мы не найдем другую.

Я не стал в очередной раз спрашивать, что не так с моим костюмом, и просто подтянул полы плаща, кутаясь в них. Ну вот, теперь бывший принц напоминает гусеницу в коконе, прелестно.

Негодование быстро исчезло под натиском любопытства, ведь глазам открылся настолько завораживающий вид, что дыхание перехватило.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке