Браун Фредерик - Где тебя настигнет смерть? стр 21.

Шрифт
Фон

Да, хорошая мысль. Еще что-нибудь?

Моника Райт получила работу. Она была здесь, и я ей дал указания, какие вопросы задавать. Девочка умная

Исторический и деловой центр Чикаго.

думаю, справится.

Вряд ли мы узнаем что-либо полезное мотива, связанного с бывшей работой Салли, я хоть убей не придумаю, но попытаться следует.

Заступает Моника завтра утром. Я велел ей притвориться, будто она была знакома с Салли так проще расспрашивать. Из твоего отчета она знает о ней достаточно, чтобы сыграть роль.

Откуда ты звонишь?

Из офиса, а что?

Я тут подумал: дай мне поговорить с Дороти до того, как предупреждать Стэнтонов, ладно? Пятнадцать минут для пущей уверенности.

Я и так уверен, да и есть хочу зверски. Надо успеть подзаправиться. Задержался из-за того, что Моника допечатывала отчет, за едой как раз его и прочитаю пригодится для разговора с Вернеке и со Стэнтоном.

Ладно, но предупреждаю: выглядеть будешь глупо, если я сяду в лужу с этой ночевкой.

Не сядешь. Я в тебя верю.

И я не сел Дороти даже уговаривать не пришлось.

Мне нужно позвонить, Эд, сказала она, когда я вернулся к столику. Вы позволите?

Конечно. Могу ли я как ваш телохранитель спросить, кому?

Стэнтонам. Вам это покажется глупым, но я боюсь и домой ночевать не поеду. Выберу место, о котором никто не знает, на всякий случай.

Я засмеялся и посвятил ее в план дяди Эма.

Глава 7

Замечательно, Эд. Хорошо, что не нужно звонить домой и ничего объяснять: они решили бы, что я им не доверяю, а это неправда. В голове такая путаница, что ужас.

Ну и не думайте ни о чем, посоветовал я.

Куда же вы меня повезете?

Остановимся где-нибудь наугад.

Вы позволите мне заплатить за прокат машины?

Я покачал головой:

Все расходы, от обеда и далее, оплачивает клиент, о котором я вам говорил.

Кто он, Эд? Джеральд или все-таки дядя Рей?

Не могу вам сказать, Дороти. Сожалею. Я действительно сожалел, только не в том смысле, как она думала.

Это определенно кто-то из них, и не так уж важно, кто именно. Никого больше это не может интересовать.

Кто из них вам ближе?

Я к обоим привязана. Дядя Рей, правда, интереснее и хорошо мне помогает с учебой. Я изучаю психологию, а он отлично в ней разбирается. Идеи у него неортодоксальные, это в них и притягивает. Парапсихология, например. Эксперименты доктора Рейна.

Это где надо угадать, что на карточке квадрат, круг или треугольник?

Да, и мой процент правильных ответов вдвое выше среднего. А в состоянии легкого транса получается еще лучше.

В семье кто-нибудь интересуется подобными опытами?

Джеральд пробовал, но никаких суперспособностей не проявил и бросил. Ева даже не пыталась.

А чудо-ребенок Дикки?

Тоже нет, усмехнулась Дороти. Он считает, что мы с Реем тронутые, и признает только точные науки. Химией и электричеством увлекается.

Дикки действительно вундеркинд?

Я бы так не сказала просто способный мальчик. Опережает свой возраст на два-три года. В следующем семестре я буду проходить тесты ай-кью, и если Дикки захочет, мы проверим, насколько он умный.

Салли его недолюбливала.

Я тоже от него не в восторге, очень уж задается но, думаю, он это преодолеет. Психология помогает мне налаживать с ним отношения.

Мы допили кофе, я попросил счет но прежде чем уйти, рассказал Дороти об опасениях дяди Эма и попросил показать мне сумочку. Округлив глаза, она молча вручила мне ее. Я конфисковал полпачки леденцов «лайф-сэйверс» и пузырек с кофеиновыми таблетками. Дороти объяснила, что они помогают бороться с сонливостью и в университете, и дома, когда приходится зубрить допоздна. Губную помаду на всякий случай я тоже забрал, пообещав заменить все изъятое.

Мы доехали на такси до конторы по прокату автомобилей в Луп слежки я и тут не заметил, но перед выездом из города решил обезопаситься окончательно. Выбрал почти новый двухдверный «шеви» и направился на юг вдоль озера.

Наметили какое-то определенное место, Эд?

Нет, а если бы и наметил, вам не сообщил бы. Вам ведь безразлично, куда ехать?

Да, только осторожнее, Эд, прошу вас. Авария ничуть не лучше чего-то другого.

Дороти заметно нервничала. Я сбросил скорость, хотя и так ехал не слишком быстро.

На магистралях Чикаго слежку засечь трудно, поэтому у Джексон-парка я свернул со Стоун-Айленд-авеню и стал кружить по менее оживленным улицам. Здесь любой «хвост» был как на ладони, но я его не увидел. Осторожничая уже излишне, я держался в стороне от озера, пока мы не миновали Хэммонд а вернувшись к нему, понял, что заблудился. Только гений мог

теперь вычислить, где нас искать. Я расслабился.

Выпить хотите, Дороти?

Да, только не забывайте, что мы собирались купаться. Может, проедем еще немного? Чем дальше от Чикаго, тем мне спокойнее. Давайте

Что?

Купим бутылочку, пока магазины открыты, и выпьем позднее. На сон грядущий, когда определимся с ночлегом.

Отлично. Я не знал, правильно ли понял ее, но не спешил выяснять: в сомнении была своя прелесть.

В следующем городке я купил в аптеке бутылку бурбона. Было слишком жарко, чтобы пить виски теплым, и я, не считаясь с расходами, потратил еще пятерку на термос и два стакана. По моей просьбе продавец наполнил термос водой и ледяной крошкой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке