Рекс Стаут - Повод для убийства стр 10.

Шрифт
Фон

Похоже, что вы все только что бежали из некоего лечебного учреждения, миролюбиво заметил Вульф, обводя их взглядом.

Очень остроумно! немедленно отозвалась Ева.

При чем тут остроумие? пожал плечами Вульф. Я говорю лишь о впечатлении, которое вы производите. Он взглянул на миссис Уиттен. Вы хотите, мадам, чтобы говорил я. Но ведь приехали вы ко мне, а не я к вам. Так что же привело вас сюда?

А может, этот тип, ваш помощник, выйдет со мной на минутку из кабинета и попробует там повторить ваши слова? вскричал Мортимер.

Миссис Уиттен быстро повернулась и приказала:

Сейчас же сядь!.

Мортимер тут же закрыл рот и, поколебавшись больше для вида, сел рядом с Фиби.

И пожалуйста, зарубите себе на носу, обратилась миссис Уиттен к своим подопечным. Здесь говорю я! Я собиралась ехать сюда одна, но вы меня отговорили. А потому помолчите. Это и к тебе относится, Дэн. Она взглянула на зятя, потом

повернулась к Вульфу. Мне надо было сначала отдышаться, мистер Вульф. Теперь я чувствую себя все же терпимо.

Миссис Уиттен и в самом деле дышала глубоко и часто. Она показалась мне еще более бледной, чем при первой нашей встрече, когда лежала в постели.

Ничего, ничего, я могу подождать, заверил ее Вульф. Хотите немного коньяку?

Благодарю. Не терплю алкоголя даже в виде лекарства, хотя мои дети пьют с превеликим удовольствием. Отец разрешал. Извините, что мой сын обошелся с вашим помощником так невежливо. Хотите, он сейчас же извинится?

Бесполезно. Все равно это будет неискренне.

Пожалуй. Вы обычно разделяете точку зрения мистера Гудвина?

Часто, но не всегда.

Он заявил доктору Катлеру, что Вирджил Пампа невиновен, что он не убивал моего мужа. Вы тоже этому верите?

Да.

Почему?

Вульф некоторое время смотрел на миссис Уиттен.

Мне кажется, заговорил он, вы начинаете слишком издалека. Сейчас уже ночь, все нуждаются в отдыхе и покое, а мне еще нужно задать много вопросов. Вы, конечно, хотели бы знать, собираюсь ли я сообщать в полицию о попытке убить вас, и если нет, то каковы мои намерения, не так ли?

Дело не только в намерениях, тоном лектора заговорил Дэниел Барр. Есть все основания спросить, на каком основании вы...

Дэн, прервала его миссис Уиттен,. ты слышал, что я тебе сказала?

Заткнись, дружище, посоветовал ему Мортимер. Мы здесь никто.

Бог свидетель, обратилась к Вульфу миссис Уиттен, что я поднялась с постели и приехала сюда вовсе не для того, чтобы спорить. Мои дети все в отца хлебом не корми, только бы поспорить! А вот я не люблю споров. Терпеть не могу! Конечно, я допустила глупость, попросив доктора не сообщать в полицию о нападении, но я и так после убийства мужа сходила с ума от бесконечных разговоров с полицейскими, расспросов, допросов Она на мгновение умолкла, перевела дух. Теперь я снова с радостью согласилась бы на это, лишь бы не сидеть здесь у вас. Но откуда же я могла знать, что меня обманет интеллигентный молодой человек, заявивший, будто он хочет повидать меня по поручению мисс Олвинг? Он сказал, что не знает, зачем она послала его ко мне, а вот вы будто знаете. Что ей нужно? деньги? Но я ей ничего не должна. Потом молодой человек заявил моему врачу, что Вирджил Пампа невиновен. Почему он сказал это? Разве у него есть доказательства? Если так, то ему следовало бы обратиться в полицию, а не к моему врачу. Вот я и решила, что только вы можете ответить на мои вопросы.

И мы согласились с ней, тихо вставил Джером.

Да? Вульф поджал губы, медленно обвел всех взглядом и уставился на миссис Уиттен. Ну, пока что, видимо, речь может идти о трех вещах. Во-первых, о мисс Олвинг. Вопрос этот слишком щекотливый, он требует беседы в узком кругу, и до поры не будем его касаться. Во-вторых, вопрос о невиновности мистера Пампы. Мои доводы на сей счет не убедят ни полицейских, ни вас, а раз так, не станем тратить время на бесплодную дискуссию. В-третьих, о покушении на вас, миссис Уиттен. Вот тут наша беседа может кое-что прояснить.

Я не имела возможности сообщить доктору Катлеру одну деталь, заметила миссис Уиттен. Лишь после его ухода я обнаружила, что у меня пропала сумочка. Видимо, тот, кто напал на меня, выхватил ее и убежал.

Боже милосердный! воскликнул Вульф, широко раскрывая глаза. Все и без того слишком запутано, а вы еще подбавляете путаницы. Было глупостью утверждать, будто вы не заметили, кто напал на вас мужчина или женщина, а сейчас я слышу нечто еще более абсурдное: злоумышленник наносит вам удар ножом только для того, чтобы выхватить сумочку... Вздор, мадам!

Возможно, она обронила ее на улице, заметила Ева.

И никто в течение целого часа не заметил отсутствия сумочки? покачал Вульф головой. Нет, вы только ухудшаете положение. Вы сейчас расскажете мне, что произошло вечером в понедельник, причем совершенно откровенно, или я передаю дело инспектору Крамеру.

Какое дело? сердито спросил Барр.

Я передам мистеру Крамеру все имеющиеся у меня факты и поделюсь с ним своими выводами. Например, о покушении на миссис Уиттен и о том, почему так неубедительно выглядит ее рассказ о тех обстоятельствах, при которых она получила свою царапину. Если допустить а это вполне возможно, что оба преступления совершены одним и тем же лицом, то им не может быть мистер Пампа, поскольку в момент покушения на миссис Уиттен он уже находился в тюрьме. Но, безусловно, им может быть кто-то из вас пяти, здесь присутствующих.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.7К 50

Популярные книги автора