Где останки пчелы? спросил мастер Синанджу.
Следуйте за мной.
Доктор Шифф жестом пригласил посетителей к микроскопу, но те отказались.
Зачем мне приспособление для слепых? недовольно фыркнул Чиун.
Что, простите? удивленно переспросил судмедэксперт.
Предпочитаю
взглянуть на останки своими собственными глазами.
Но вы же ничего не увидите!
Не мешайте ему, успокоил Шиффа Римо. Он большой знаток в своей области.
А какова ваша область, позвольте спросить? поинтересовался доктор у Чиуна.
Смерть, холодно отрезал мастер Синанджу.
Недоуменно пожав плечами, доктор Шифф, вынув из-под окуляра лабораторное стеклышко, подал его корейцу. Тот тут же принялся рассматривать его на свет.
Сначала он поднес стеклышко к одному глазу, потом к другому. Римо попытался было тоже взглянуть, но Чиун недовольно зашипел:
Тупица! Ты загораживаешь мне свет!
Извини, коротко обронил ученик, отступая в сторону. Слушай, я вижу частички какого-то жучка, спустя минуту проговорил он, пристально глядя на лабораторное стеклышко в руках Чиуна.
Да, похоже, согласно кивнул тот.
Точно! воскликнул изумленный способностью этой необычной парочки видеть столь мелкие предметы без микроскопа доктор Шифф.
Это частички пчелы, уточнил кореец.
Таких малюсеньких пчел не существует в природе! возразил доктор Шифф. Я консультировался у самого известного специалиста по насекомым.
Кто это?
Доктор Хелвиг Вюрмлингер, знаменитый энтомолог.
То, что доктор Вюрмлингер знаменит, еще не говорит о том, что в данном случае он безусловно прав, снова презрительно фыркнул Чиун и пристально посмотрел на доктора Шиффа. Вам известно имя величайшего ассасина мира?
Нет.
А его титул?
Нет, конечно! И что с того?
Он вовсе не знаменит, что, возможно, делает его еще более великим, заключил мастер Синанджу, возвращая лабораторное стеклышко на место и стремительно покидая помещение.
Очутившись на улице, Римо повернулся к учителю:
Значит, мы ничего толком не узнали?
Совсем наоборот. Нам удалось узнать нечто ужасное.
Что же?
Мы узнали о существовании пчелы, которой нет в природе, загадочно ответил мастер Синанджу.
И больше не сказал ни слова.
Глава 9
Извините, где тут отдел, посвященный жукам? спросила она одну из сотрудниц библиотеки, занятую расстановкой книг на полке.
Какой отдел? переспросила библиотекарша, оторвавшись от своего занятия.
Ну, отдел про насекомых, смущенно промямлила журналистка.
Посмотрите в разделе биологии.
А это где? еще сильнее смутилась Тамми.
Ее растерянность и упавший голос тронули библиотекаршу, и она провела девушку к книгам по биологии.
Увидев длиннющий ряд толстых томов, Тамми не удержалась от возгласа удивления:
Никогда не думала, что в мире существует так много книг!
Численность насекомых на много миллиардов превосходит население всего мира. Если на одну чашу весов положить только всех обитающих на планете муравьев, а на другую всех людей, то муравьи намного перевесят человечество.
Вот это да! Должно быть, вы целыми днями смотрите научно-популярный канал!
Нет, холодно откликнулась библиотекарша. Просто я целыми днями... читаю!
Я тоже читаю, с готовностью подхватила Тамми. Текст телесуфлера, например, или информационные сообщения при необходимости, а еще...
Не буду вам мешать, холодно перебила ее женщина и повернулась, чтобы уйти.
С расширившимися от ужаса глазами Тамми схватила ее за руку.
Подождите! Мне нужны только книги про пчел!
Про пчел?
Нуда, про пчел-убийц!
Медленно пройдя вдоль длинных книжных стеллажей и даже не глядя на корешки книг, библиотекарша показала на самую верхнюю полку.
Вон там, сказала она бесцветным голосом.
А вы уверены?
Я здесь работаю! возмутилась библиотекарша и гордо удалилась, оставив после себя едва уловимый запах сирени.
Книг о пчелах оказалось очень много. Две из них были целиком и полностью посвящены пчелам-убийцам, озаглавлены совершенно одинаково: «Пчелы-убийцы», но написаны разными авторами. Тамми посчитала такое положение дел нарушением авторского права, но потом решила, что для книг это позволительно, поскольку их уже почти никто не читает. Ах, как это примитивно читать книги!
Журналистка сняла с полки оба тома. Оказалось, они вышли давным-давно, примерно в середине семидесятых.
Тамми почему-то стало немного не по себе: ведь эти книги были ей ровесницами, и, наоборот, она была их ровесницей.
Указанные на обложке цены показались ей удивительно низкими.
Однако у столика дежурного библиотекаря выяснилось, что по кредитной карточке за них заплатить нельзя.
Мисс, предъявите ваш читательский билет, настойчиво попросила ее слегка чопорная библиотекарша.
У меня его, кажется, нет. Должно быть, я его потеряла. Может, возьмете чек? А наличные?
Нет, ни чеки, ни наличные здесь не принимали.
Вам придется обратиться за получением дубликата утерянного читательского билета, мисс. А пока можете почитать прямо здесь, в читальном зале.
Тамми не совсем поняла столь странную систему и решила, что с их стороны очень глупо позволять ей читать отобранные книги совершенно бесплатно. Неужели она потом станет их покупать?