кость. Завопив от боли, негодяй врезался в стену, выронив нож, который громко лязгнул о мостовую.
Кто-то схватил Кэтрин сзади. Холодная рука, задев ей плечо, вцепилась в жемчужное ожерелье и с такой силой принялась тянуть его на себя, что Кэтрин поняла: еще немного и ее задушат. Она попыталась ослабить удавку, но безуспешно. Де Роуэн резко обернулся и, увидев, что происходит, отпустил еще одно громкое ругательство. Трость его опустилась во второй раз, и нападавший отшатнулся, выпустив ожерелье. Кэтрин с хрипом втянула в себя воздух.
Держи вора! заорал де Роуэн в темноту. Кэтрин услышала, как со стороны Кавендиш-сквер кто-то с громким топотом бежит в их сторону. И тут из ночи примчался тот чудной человек, мистер Кембл, с которым де Роуэн познакомил ее в ресторане буквально час назад ...
Макс, сзади! закричал мистер Кембл. Де Роуэн стремительно развернулся, а подоспевший Кембл лихим ударом сбил с ног второго грабителя прямо в грязь. Замок ожерелья разорвался, и нитки жемчуга посыпались на булыжную мостовую.
Глухие удары кулаков, перемежаемые руганью и стонами, сыпались один за другим. Кэтрин слышала, как в темноте у нее за спиной де Роуэн расправляется с первым негодяем. Потом кто-то начал хрипеть и давиться, а де Роуэн изверг длинную, явно язвительную фразу на итальянском, продолжая немилосердно тузить вора. Кэтрин изо всех сил вжалась спиной в стену, стараясь не оказаться на пути у дерущихся. В одном из домов на противоположной стороне улицы распахнулось окно, и желтый свет лампы осветил мостовую.
Убивают! Убивают! завопили из окна. Прижав руку ко рту, Кэтрин как завороженная в ужасе наблюдала происходящую картину. Де Роуэн намертво притиснул грабителя к, кирпичной стене и с ожесточением, которого она в нем вовсе не ожидала, методично бил его коленом в пах, в то же время вдавливая обеими руками трость ему поперек горла с такой силой, что негодяй лишь дергался и хрипел, безнадежно пытаясь вдохнуть. Однако де Роуэн и не думал ослаблять хватку.
Краем глаза Кэтрин увидела, как из полумрака появился Кембл. С неожиданной силой он тащил за собой по мостовой второго вора и безвольной грудой бросил его к ногам де Роуэна. Потом снял с кулака жутковатого вида металлическую штуковину, сунул ее в карман пальто и принялся с невозмутимым видом наблюдать за тем, как де Роуэн расправляется со своим противником, у которого между посиневших губ уже начал вываливаться язык.
Послушай, Макс, тебе что, нужно обязательно совершить убийство прямо посреди Мерилбоун-стрит? скучным голосом поинтересовался он. Он сейчас обделается, а я, ты же знаешь, не выношу вони.
Мотнув головой, де Роуэн, похоже, вернулся к реальности и с коротким ворчанием убрал трость. Мужчина обессиленно сполз по стене. Держась за горло и сипя, он согнулся пополам и повалился на своего подельника.
Проклятие! процедил, глядя на него сверху вниз, де Роуэн, потом отвернулся, схватил Кэтрин за руку и довольно грубо подтащил ее к тусклому фонарю.
Господи, вы-то не ранены? воскликнул он, окидывая ее с ног до головы цепким взглядом.
Руку он ей сжал словно клещами, что было единственным свидетельством того, как сильно он за нее испугался.
Со мной все хорошо, запинаясь, выговорила она. А что вы ему сказали?
Каким-то непонятным образом она поняла, что напряжение последних минут оставляет его.
Что-то вроде «охаживай себя в задницу», буркнул он. Я припоминаю, как вы недавно продемонстрировали весьма неплохое знакомство с подобной фразой.
Кэтрин с трудом сдержала так и рвавшийся наружу истерический смех. На самом-то деле ее с головы до пят начала бить непрерывная Дрожь, которую де Роуэн сразу почувствовал и, чтобы успокоить, обнял ее за плечи своей ручищей, прижав молодую женщину к себе.
О Господи, Кэтрин! шепнул он ей на ухо.
Она молча прислонилась виском к мягкой материи его плаща и начала млеть от умиротворяющего запаха прогретой человеческим теплом шерсти и мужского пота. Кембл легонько потыкал носком сапога в валявшихся на мостовой и стонущих грабителей.
Знаешь кого-нибудь из этих умельцев, старина?
Макс покачал головой.
Мелкие карманники, мрачно процедил он. Они вечно шныряют, особенно после того как разгуляется ветер.
Не спуская глаз с валявшихся воров, Кембл порылся у себя в кармане, вытащил сжатую в кулак руку и торжествующе ею отсалютовал.
Возьмите, госпожа. Он осторожно пересыпал из кулака подобранные с земли нитки жемчуга себе в ладонь, искусно поймав последнюю на кончик своего указательного пальца. Приносите их на следующей неделе ко мне в лавку, и я для вас с превеликим удовольствием их вычищу.
Тихо вскрикнув от восхищения, Кэтрин с благодарностью забрала свое ожерелье. Макс, продолжая разглядывать валявшихся типов, ласково гладил Кэтрин ладонью по спине.
Я твой должник, Кем, спокойно заметил он. В очередной раз.
Угу, еще одну пару новых перчаток придется выбросить, согласился Кембл, разглядывая свои руки и презрительно морща нос. Клянусь, Макс, ты сущая напасть для моего гардероба! Пятна крови невозможно отмыть!
Морис Жиру может присылать мне счет хоть за два их десятка, криво усмехнулся де Роуэн. Толька перестань придираться ко мне.