Я полагаю, что точно знаю, о чем вы думаете, Кэтрин, наконец ответил он. К моему великому сожалению, ответом всегда будет «нет».
Частичка его души желала немедленно отказаться от только что произнесенных слов. Даже если она и была женщиной совершенно иного сорта, чем те, с кем ему доводилось иметь дело прежде, он больше не мог себе позволить пройти через уже пережитое еще раз. При всей честности отношений между ними из их связи не выйдет ничего, кроме обоюдной боли. Будь его кабинет в самом Уайтхолле, его все равно будут считать в лучшем случае за состоятельного буржуа, а в худшем за полицейского. И тем и другим можно гордиться, но подняться выше уже не получится никогда. Выбор он сделал по собственной воле, ясно понимая, от чего отказывается. Теперь на первом месте исполнение принятого на себя долга, чего, собственно говоря, он и хотел. Он не будет объясняться и извиняться. Ни за что и ни перед кем.
ГЛАВА 7
Неожиданно с Принсес-стрит с грохотом выкатила запряженная четверкой лошадей большущая карета, которой правил здоровенный, закутанный в темное кучер. Она уже промчалась мимо, но кучер резко натянул
вожжи, и экипаж остановился прямо напротив забегаловки, из которой только что вышли де Роуэн и Кэтрин. Увенчанная фамильным гербом дверца распахнулась, и в проеме появилась модная шляпка, украшенная покачивающимися черными перьями, владелицу которой в царившем вокруг сумраке разглядеть было весьма затруднительно.
Макс! воскликнул нежный и исполненный отчаяния голосок. Это ты, Макс? Боже, какая удача!
Лакей леди Делакорт уже стоял у дверцы кареты и явно не знал, как поступить: то ли помочь миледи выйти, то ли, напротив, усадить ее обратно, чтобы ехать дальше. Всерьез обеспокоенный де Роуэн заспешил назад, увлекая за собой державшую его под руку Кэтрин.
Сесилия настойчиво махала ему рукой, подзывая поближе.
Господи, Макс, требовательно воскликнула она, скорее садись! Мы должны поговорить!
Де Роуэн привлек Кэтрин к себе.
Добрый вечер, леди Делакорт, спокойно поздоровался он. Что-то случилось?
Кто бы говорил! возмутилась Сесилия. Нет, ничего не случилось! Она замолчала и вгляделась в сумерки. Господи, леди Кэтрин, я вас и не узнала! Прошу прощения!
Де Роуэн, понуждаемый нескрываемым отчаянием в голосе Сесилии, помог Кэтрин сесть· в карету, а затем последовал за ней.
Спасибо тебе! воскликнула Сесилия, едва лакей закрыл дверцу. Извини за столь поздний час, но я еду сейчас прямо от Гарри. Он в ужасном состоянии! Макс, ты не поверишь, ожерелье с семейным сапфиром Сэндсов исчезло!
Де Роуэн шумно выдохнул сквозь зубы.
Ты уверена?
Теперь да. Свет уличного фонаря упал на бледное и расстроенное лицо Сесилии. Женевьева так и не смогла его найти, а мы с Гарри обыскали особняк сверху донизу. Переворошили все ящики в комодах и письменных столах, и уже от отчаяния я отправила лакея в Холли-Хилл. Я надеялась, что Джулия отослала ожерелье назад, но она этого не сделала. Макс, наша семейная реликвия пропала!
Де Роуэна охватило какое-то мрачное предчувствие.
Значит, можно не сомневаться, что ожерелье взяли из вашего ящика с драгоценностями в ту самую ночь, когда убили Джулию.
Скорее всего, так, кивнув, согласилась Сесилия. Но тогда получается, что Гарри ее не убивал. С какой стати тогда ему красть свое собственное ожерелье?
Действительно, с какой стати? пробормотал де Роуэн.
У него не хватило духу сказать Сесилии, что к такой уловке прибегают сплошь и рядом. Сделать пару-тройку грубых царапин рашпилем вокруг оконного запора, кинуть в водосточную трубу горсть драгоценных камушков вот тебе и неоспоримый мотив убийства. Грабителя явно застали врасплох на месте преступления, вот он и разъярился. Но он тут же начал обдумывать все сначала. Что-то здесь не состыковывалось ...
Подозреваемый просто мог утверждать, что исчезновение ожерелья подстроено, вмешалась в разговор Кэтрин, но, даже сделай ваш брат такую чудовищную вещь, он никогда бы не выбрал для этого семейную реликвию. Да, он выбрал бы что-нибудь очень ценное, но не трогающее за душу.
Правильно, неожиданно согласился с ней де Роуэн. Господи, да у нее мозги работают столь же шустро, как и язык!
Леди Делакорт, а украли одно только ожерелье? У большинства леди всегда много драгоценностей, заметила Кэтрин.
А ведь верно! воскликнула Сесилия, и на ее лице появилось выражение робкой надежды. Там лежало целое состояние, и ничего не взяли. Конечно, семейный сапфир среди драгоценностей самый лучший, но почему вор на нем и остановился?
Вопрос требует ответа, не так ли? задумчиво заметила Кэтрин.
Де Роуэн машинально снял шляпу и взъерошил волосы.
Сесилия, мне нужны оставшиеся драгоценности, спокойно добавил он. Твои брат согласится дать их?
Вид у Сесилии стал немного удивленный.
Несомненно! Отправь кого-нибудь завтра к Гарри. И еще одно. Насчет денег Гарри. Насколько я могу судить, все обстоит именно так, как и должно быть. Он оказался ужасающе безалаберным с кредиторами, и с каждым разом они злились все больше и больше ...