Филиппа Карр - Паутина любви стр 34.

Шрифт
Фон

Так любезно с вашей стороны, сэр.

Ваш сидр лучший в Корнуолле, добавил он.

Что же, если так считают, не буду возражать, сказала она. Сейчас принесу вам две кружки. Я правильно поняла вас?

Абсолютно.

Мисс Броуди ушла, и Джоуэн улыбнулся мне:

Она добрая душа. У нее память как Государственный архив. Она знает, что произошло с каждым из нас с момента рождения.

Но ведь это может привести к некоторым неудобствам.

Естественно. В противном случае ваша жизнь должна быть безупречно чиста. Но такие случаи не интересуют миссис Броуди. Ей нравятся щекотливые истории. Однако, у этой системы есть и достоинство. Уходя из гостиницы, вы будете знать о своих соседях чуточку больше, чем знали о них раньше.

Я бы предпочла анонимность.

Не значит ли это?.. Джоуэн поднял брови. Но нет, не буду уточнять. Я становлюсь навязчивым.

Ни в коей мере, возразила я. Это значит всего лишь, что мне не хотелось бы, чтобы все мои действия подлежали обсуждению. Я предполагаю, что она всем расскажет о том, что гостья Трегарлендов была у нее и пила сидр вместе с их врагом-соседом.

Несомненно.

Но ведь это никому не интересно.

Не согласен с вами. Все зависит от того, какие новости существуют на данный момент. Система должна работать безостановочно, и даже крошечная новость лучше, чем отсутствие новостей. Между прочим, вы забыли о вражде.

Но я в нее не вовлечена. Я вам не враг.

Это прекрасная мысль.

Пришла миссис Броуди с двумя кружками сидра. Когда она ушла, Джоуэн спросил:

Как долго вы пробудете здесь?

Это еще не решено, скорей всего, недолго. Мы с мамой приедем сюда к родам но будем часто наведываться сюда и просто так.

Ну да, ребенок сказал он.

Да, моя сестра ждет малыша. Я полагаю, ваша отличная служба новостей уже сообщила вам об этом?

Да, конечно. Я очень рад тому, что вы здесь будете часто появляться.

Моей сестре хотелось бы, чтобы мы с мамой были рядом с ней.

Естественно.

И, поскольку мы с ней двойняшки

Я понимаю Что ж, давайте надеяться, что все будет хорошо.

А иначе и быть не может, сказала я с убеждением.

Да, конечно. Вкусный сидр, не правда ли?

Очень.

На западе умеют готовить сидр, особенно в Девоне и Корнуолле.

Да, я слышала об этом.

В нашу первую встречу вы сказали мне о том, что тем летом закончили школу. Вы останетесь дома, или вы мечтаете о карьере?

Из-за столь внезапного замужества моей сестры мне не пришлось подумать на эту тему. Моя голова будет занята мыслями о Дорабелле, пока у нее не родится ребенок.

И вы будете часто приезжать сюда Я уверен, что у Трегарлендов все с нетерпением ждут рождения ребенка.

О да

Это будет им таким утешением в виду того, что случилось.

Вы, должно быть, имеете в виду первую жену Дермота? Я думаю, сейчас он очень счастлив. Все прочее для него отошло в прошлое.

Да, конечно.

Наверное, здесь все знают о его первом супружестве?

Джоуэн пожал плечами, давая этим понять, что я могла бы и не задавать этого вопроса.

А вы ее знали? спросила я.

Я не был знаком с ней лично, только видел ее. Она жила с матерью в домике на скале, выходящем окнами на Западный Полдаун. Увидеть ее не составляло труда. Она работала в «Отдыхе моряка».

«Отдых моряка»? Я подозреваю, что это гостиница на западном берегу реки, у самого устья.

Вы правы. Джоуэн улыбнулся. Кажется, это называется мезальянс.

Я ничего этого не знала.

Их женитьба здесь всех поразила. Я не думаю, что мистер Трегарленд-старший был очень доволен выбором сына. Люди любили ее. Ее звали Аннеттой Аннетта Парделл. Миссис Парделл все еще живет в Домике-на-скале. Так его называют. Она так и не справилась с горем. Она давно овдовела, и Аннетта была ее единственным ребенком. Вы ничего этого не знали?

Нет Дорабелла говорила мне, что Дермот был женат раньше и что его первая жена погибла пошла купаться и утонула.

Аннетта любила плавать. Говорили, что летом она торчала на море каждый день. Большая, сильная девушка про которую не скажешь, что она может взять да и утонуть. Она плавала с детства. Они приехали сюда из северной Англии кажется, из Йоркшира. Как я слышал, миссис Парделл получает пенсию, которая ей позволяет как-то существовать. Она сняла в аренду Домик-на-скале и живет в нем с тех пор, как приехала сюда. Аннетта была красивой девушкой. У миссис Парделл были на нее планы, и она не очень-то обрадовалась тому, что

Аннетта нашла себе место за стойкой бара. Она была прекрасной барменшей дерзкой на язык и кокетливой. Ну, вы знаете девушек такого рода. Она хорошо ладила с посетителями мужчинами, да и женщинам тоже нравилась. Было много разговоров, когда она вышла замуж за продолжателя династии Трегарлендов. И вдруг погибла.

Как это подействовало на Дермота? Джоуэн помолчал и промолвил:

Не знаю. Не все так хорошо в их доме. Аннетта им никак не подходила. Да еще ребенок

Какой ребенок?

Она должна была родить ребенка. Вот почему ей не следовало купаться. Она поступила неразумно. В доме, наверное, еще все спали. Это случилось ранним утром. Ей всегда нравилось плавать утром. Искушение было очень велико. Конечно, будучи в положении, она должна была подумать, что делает. Она спустилась на пляж, под садом Трегарлендов, и вошла в воду. Ее тело прибило волнами к берегу примерно неделю спустя. Несколько дней все было окутано тайной, однако на пляже нашли ее купальник и тапочки, которые ясно говорили о том, что случилось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора