Филиппа Карр - Паутина любви стр 26.

Шрифт
Фон

Она любит Дермота, и это главное, сказала я. Мама молча кивнула, но вид у нее был озабоченный.

Не волнуйся за нее. Она всегда, как кошка, падает на все четыре лапки, успокоила я ее.

Она будет скучать по тебе.

Я тоже буду скучать.

Вот что значит быть двойняшкой. Чувство внутренней близости так прекрасно. Однако рано или поздно наступает момент расставания.

Но Дорабелла ведь не отправляется на край света, сказала я. Я буду навещать ее, и она будет часто приезжать к нам, я уверена.

Надеюсь, и у Дермота найдется время навестить нас.

Конечно, найдется. Гордон Льюит присмотрит за имением.

Матушка снова нахмурилась. Я думала, что она была довольна тем, что увидела в Корнуолле, но она, как и я, испытывала смутное беспокойство: все могло оказаться иначе, чем мы предполагаем.

Приближались Рождество и свадьба Дорабеллы. Дермоту следовало приехать в Кэддингтон несколькими днями раньше, так как должна была состояться репетиция

обряда венчания в церкви. Мне предстояло играть роль подружки невесты, маленькой дочке дяди Чарльза быть фрейлиной, а его сынишке пажом, наш брат уже не подходил на эту роль по возрасту, чему был чрезвычайно рад.

Свадебное платье Дорабеллы давно висело в шкафу, и она по нескольку раз на дню рассматривала его и прикидывала, не слишком ли оно длинное. И еще Дорабеллу мучил вопрос, стоит ли украшать себя флёрдоранжем или нет. Мама считала, что это необходимо сделать.

Но не будет ли это старомодным? уже не в первый раз спрашивала меня сестра.

Какое это имеет значение?

Как это? Ведь это же моя свадьба!

Венок из флёрдоранжа такой красивый, и маме хотелось бы, чтобы ты надела его. Это напомнит ей ее венчание.

Но ведь это не ее венчание, а мое.

Никто и не забывает об этом.

Тебе тоже придется надеть венок из флёрдоранжа на своей свадьбе.

На моей свадьбе? Если таковая состоится когда-нибудь.

А как же иначе? Это произойдет сразу же, как только я перестану мешать тебе.

Мы засмеялись, и я подумала о том, как грустно будет мне без Дорабеллы.

В начале недели приехал Дермот. Дорабелла несказанно обрадовалась, увидев его.

Мы с мамой наблюдали за ними из окна и рассмеялись, видя, как Дорабелла бросилась обнимать жениха.

Все будет хорошо, сказала мама. Он такой милый.

Мы вышли поприветствовать Дермота.

В тот вечер за ужином всем было весело. Дермот и Дорабелла казались такими счастливыми.

Мне искренне хотелось, чтобы у них все было хорошо.

Через несколько дней приехали гости. В доме воцарилась предпраздничная суета. Свадьба должна была состояться на второй день после Рождества, а на следующий день новобрачные уезжали в свадебное путешествие. Они все время были вместе. Пару раз я сопровождала их на прогулке верхом, но чувствовала себя лишней. Они не очень расстраивались, когда я отказывалась поехать с ними.

Накануне Рождества я случайно зашла на кухню. Миссис Миллз, наша кухарка, стоя у стола, размешивала что-то в миске и разговаривала с одной из служанок.

Что бы ты ни говорила, я считаю, что это сделано неправильно. Они должны были сделать это как-то иначе. Я хочу сказать

Что сделано неправильно, миссис Миллз? спросила я.

Вид у кухарки был растерянный. Она пожала плечами.

Да нет, ничего особенного, мисс Виолетта. У меня столько работы в последние дни, что голова идет кругом.

Может, позвать из деревни Эми Террент, чтобы она помогла вам?

Эми Террент? Спасибо, не надо! Мне придется половину времени объяснять ей, как и что делать, вместо того чтобы заниматься работой. Нет уж, я быстрее управлюсь одна.

Я уверена, что мама будет рада позвать ее, чтобы помочь вам.

Нет, нет. Только ничего не говорите госпоже. Я не жалуюсь на работу. Свадьбы бывают не так уж часто. Я постараюсь справиться со всем сама.

Но вы сказали: что-то сделано не так

Вот-вот, вы всегда были такой, мисс Виолетта. С самого раннего детства. Вы ничего не оставите незамеченным, будете спрашивать, почему это и почему то, пока не добьетесь своего. Дорабелла не такая, но, правда, только пока это не касается ее лично.

Это все из-за Дорабеллы? спросила я.

Да, видно, вы не успокоитесь, пока не выведаете, в чем дело. Кухарка взглянула на служанку и пожала плечами: Я говорила о том, что мистеру Дермоту Трегарленду не следовало находиться здесь.

Это почему же?

Потому что он жених.

Именно потому он и должен находиться здесь. Нельзя устроить свадьбу без жениха.

Это верно. Но он должен был остановиться в гостинице или еще где-нибудь.

Но почему? Здесь всем хватает места.

Нельзя, чтобы невеста и жених спали накануне свадьбы под одной крышей. Это к несчастью.

Ах, миссис Миллз, сказала я. Мне не приходилось еще слышать такой глупости. Он был здесь раньше, а мы гостили в его доме. Мы все находились под одной крышей, и никто не придавал этому значения.

Но сейчас другой случай ночь перед свадьбой.

Я не понимаю

Ну хорошо, мисс Виолетта. Кажется, еще вчера вы были совсем малышкой. Вы сидели за этим столом и бросали в рот изюминки, как только я отворачивалась. Вы и Дорабелла всегда были вместе. Понимаете, есть вещи, о которых всегда следует помнить. Я могу только повторить, что невеста и жених не должны спать под одной крышей накануне свадьбы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора