Нет, вы были одни, ответил Джокио, с любопытством глядя на нее.
Хай Лин прикусила губу. Она стояла ближе всех к порталу, значит, скорее всего, девчонки остались в Хитерфилде. От этой мысли ей стало не по себе. С того дня, когда бабушка рассказала ей, что она и ее подруги обладают волшебной силой и поэтому их выбрали Стражницами Кондракара, она пережила много приключений. Однако она привыкла путешествовать в другие миры в компании Вилл, Ирмы, Корнелии и Тарани. Ей не очень-то улыбалось оказаться одной на чужой, затерянной планете.
«Спокойно, сказала она себе. Рано или поздно они придут и спасут тебя. Им просто придется сделать небольшую остановку в Кондракаре. Тем временем ты хорошо проведешь время: здесь так интересно!»
Ее долгое молчание смутило Джокио, и он кашлянул, чтобы обратить на себя внимание.
Я пообещал Повелителю Бурь, что мы зайдем к нему, как только вы почувствуете себя лучше. Он хотел бы поприветствовать вас и поговорить с вами.
Без проблем. Хай Лин тут же вскочила. Я готова.
Это не срочно, вы можете сначала поесть.
Хай Лин вовсе не чувствовала голода. Она покачала головой:
Нет, спасибо. Поем потом.
Прежде чем мы отправимся к Повелителю Бурь, я хотел бы кое о чем попросить вас.
Джокио встал и подошел к стене. На этот раз открылась другая ее часть, и Хай Лин увидела маску из такого же блестящего материала, как у Джокио. Он осторожно вынул маску и поднес ее Хай Лин:
С вашего позволения, я бы хотел надеть на вас эту маску. В нашем мире все носят такие шлемы.
С его помощью вы сможете общаться с окружающими.
Общаться? Как?
Хай Лин думала, что общение с Джокио шло само собой.
Если позволите, я покажу вам
Джокио поднес маску к глазам Хай Лин. Как только блестящий материал коснулся кожи девушки, произошла любопытная вещь: маленькая маска расширилась и превратилась в шлем, плотно закрывающий верхнюю часть лица и затылок. Хай Лин с удивлением ощупала гладкую металлическую поверхность и дырочки, сквозь которые торчали ее уши и косички. Шлем был абсолютно невесомым.
Ух ты, класс! Я, наверное, похожа на пришельца из мультика.
Джокио непонимающе посмотрел на нее и показал на место в стене справа от себя.
Дверь находится здесь. Если вы будете столь любезны и мысленно прикажете, чтобы дверь открылась, шлем продемонстрирует вам одну из своих бесчисленных возможностей.
Хай Лин посмотрела на стену и послушно подумала:
«Дверь, откройся».
Тотчас же часть стены бесшумно отъехала в сторону, открывая коридор с закругленным потолком и белыми стенами. Он был освещен тем же великолепным солнечным светом, каким была залита ее комната.
Именно так это и делается, похвалил ее Джокио.
«Закройся», подумала Хай Лин, обращаясь к двери, и та немедленно послушалась. Ей это настолько понравилось, что она не смогла сдержаться и повторила это упражнение несколько раз.
Дверь читает мои мысли!
Джокио издал некий звук, который можно было посчитать вежливым смешком.
Ну, можно сказать и так, но правильнее будет считать, что шлем сделан из материала, который работает от батареек. На этот материал можно воздействовать при помощи волшебства, и в то же время шлем умеет распознавать волны импульсов, посылаемые мозгом. У шлема множество функций, в частности, он позволяет нам общаться друг с другом даже на большом расстоянии. Достаточно подумать о человеке, с которым хочется поговорить, и шлем войдет в контакт.
Ага! Типа встроенной мобилы, да?
Я не знаю такого слова, но, возможно, вы правы, Хай Лин. Надеюсь, вы позволите мне сопровождать вас. Нам пора к Повелителю Бурь.
Я вернусь сюда?
Она показала на свои вещи у кровати.
Конечно.
Джокио показал на дверь рукой, и она снова открылась. Хай Лин пошла впереди него по большому холлу В двадцати шагах от нее открылась еще одна дверь, стоило ей только подумать «откройся», и они вошли в галерею со стеклянными стенами и крышей.
Ух ты!
Хай Лин, будучи одной из чародеек, повидала немало миров, и удивить ее стало почти невозможно. Тем не менее открывшийся вид ошеломил ее. Она застыла как вкопанная и восхищенно уставилась в окно.
Хай Лин стояла на галерее огромного куполообразного здания, высоко над землей, под сводчатой стеклянной крышей. Галерея шла вокруг всего здания, а ниже находилось по крайней мере еще сорок таких же галерей. Далеко внизу цвел великолепный сад всевозможные деревья, скульптуры и фонтаны. Перед ней раскинулся город, состоящий из сплошных куполов.
Вдоль стен со свистом появлялись и исчезали какие-то прозрачные яйцеобразные штуки. Внутри них мелькали фигурки, одетые в серебристую униформу. Некоторые сидели, а другие стояли по одному или группами. На безоблачном небе сияло большое желтое солнце, а воздух вокруг не был ни слишком холодным, ни слишком жарким. Она не могла разобрать, что же скрывалось за стенами купола кажется, там тянулась череда полей. Джокио сказал сбоку:
Нам сюда.
Хай Лин рассеянно поплелась за ним вдоль галереи.
Великолепно, невольно вырвалось у нее. А эти яйцеобразные штуки, пролетающие сквозь стены, что это?