Усова Александра Петровна - Маленький гончар из Афин стр 31.

Шрифт
Фон

На другое утро Архил еще усерднее принялся работать над заказом племянника Перикла. Но сомнения не покидали его.

«А вдруг я не сумею угодить капризному эвпатриду? приходила ему в голову мысль. Что делать тогда?!»

Отец, скажи, неужели моя работа очень плоха? Как ты думаешь, походит моя танцовщица на черной амфоре на танцовщицу, которой любовался в тот день племянник Перикла, когда купил амфору у нас? остановил он проходившего мимо него Алкиноя.

Алкиной пристально посмотрел на своего ученика. Лицо мальчика было полным тревоги и сомнений. Он с нетерпением ожидал ответа строгого мастера, своего отца.

Не падай духом и работай спокойно, мальчик, сказал Алкиной, твоя амфора, я уверен, будет нисколько не хуже той, которую я продал знатному покупателю!

После ободряющих слов отца Архил с новым рвением принимался за работу, усердно отделывая каждую складку на одежде танцовщицы.

* * *

Со страхом и нескрываемым волнением мальчик поставил амфору на прилавок перед строгим, взыскательным хозяином.

Феофраст долго и придирчиво всматривался в рисунок на амфоре. Но даже его опытный

глаз не нашел в этом рисунке ничего, к чему можно было бы придраться.

Работа неплохая, Архил! сказал гончар, пристально посмотрев на него. Напрасно твой отец доказывал мне, что тебе придется немало времени потрудиться, прежде чем ты сможешь выполнять заказы наших покупателей. Но ты ошибся, мастер, на этот раз! погрозил он лукаво пальцем художнику.

Я сказал тебе тогда истину, хозяин, строго ответил Алкиной, и теперь могу повторить то же самое! Архилу нужно еще немало труда и усидчивости, пока он почувствует в себе уверенность в работе настоящего мастера. А для этого потребуется много времени.

Пусть будет по-твоему! Тебе виднее! Но художника из него ты мне все же сделаешь! усмехнулся Феофраст. А ты, Архил, обернулся он к мальчику, завтра пораньше с утра отнеси заказ в дом Первого Стратега и передай его Алкивиаду!.. Посмотрим, что нам скажет заказчик!

* * *

Юный художник-гончар шагал рядом с отцом, торжествующий и удовлетворенный похвалой хозяина. Правда, завтра предстояло ему еще немало пережить волнений, вручая заказ требовательному молодому воину. От этого ведь зависело также и то, сможет ли он, Архил, помочь отцу достать коней и колесницу. Но Архил отгонял от себя все тревожившие его мысли, не решаясь поделиться ими с отцом.

Жена! радостно обратился художник к Дориде. Наш сынок сегодня славно поработал! Я дал ему задание, оно было нелегким, но мальчик справился с ним. Поэтому ты должна накормить за это его медовыми лепешками.

Хвала богам! Недаром я всегда говорила, что мальчик внес радость и счастье в наш дом! обняла Архила добрая женщина. Ну, садитесь же к столу. Ужин дожидается вас. А лепешки тем временем я испеку.

Архил взглянул на Алкиноя. Лицо художника словно помолодело от радости. Таким довольным и улыбающимся давно уже никто не видел его в семье.

Идем, мать! ласково обратился мальчик к Дориде. Я помогу тебе сначала разжечь очаг, а после сяду уже за стол!

Дорида со счастливой улыбкой смотрела на мужа и на сына.

* * *

Обожди тут! сказал он, войдя в широкий проход, освещенный светильнями на высоких подставках. Я пойду скажу о твоем приходе. Он скрылся за внутренней дверью.

Архил остался один. Он оглянулся. По обеим сторонам прохода были выходы. Один из них вел в помещение привратника, другой был ходом в конюшни, ворота из которых выходили на улицу.

Послышались шаги. Дверь распахнулась. Перед мальчиком стоял старик, одетый в богатые одежды. Его длинная борода свисала почти до половины груди. Движения старика были неторопливыми, полными достоинства. Жестом руки он пригласил Архила следовать за ним.

Я пришел я принес эфебу Алкивиаду заказ, который он сделал в горшечной мастерской моего хозяина, робко начал Архил, смущенный молчанием старика, поэтому прошу тебя, эвпатрид скажи Алкивиаду, что заказ его готов

Старик улыбнулся.

Я это все понял, юноша, прежде чем ты сказал мне об этом, произнес он учтиво. Но только ты ошибся, назвав меня эвпатридом, я всего лишь раб моего господина, Первого Стратега Афин Имя мое Евангел. Идем! пригласил он Архила следовать за собой.

Они вошли в просторный двор дома, находившийся под открытым небом, служивший обычно хозяевам столовой и местом приема гостей. Вокруг двора была прекрасная колоннада, а в центре двора находился жертвенник богу Зевсу.

Все это Архил успел заметить, восхищенный тем, что представилось его глазам.

Обожди меня здесь, юноша, продолжал Евангел, я скажу молодому господину о твоем приходе.

Архил снова остался один, когда Евангел скрылся за массивной дверью.

«Там, за этими дверями, наверное, находятся жилые комнаты семьи Первого Стратега!.. с любопытством посмотрел мальчик вслед старому рабу. Вот бы заглянуть в них!» Но тут же он со стыдом и смущением опустил голову. Немного освоившись, Архил заметил богатое убранство помещения, в котором находился. Между колоннами стояли высокие ложа, покрытые коврами. А за ними виднелись несколько алтарей

богам, покровителям Афин и этого дома.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке