Здравствуйте, ребята! Я директор Рихтер. Добро пожаловать в Рован!
Она повернулась к мисс Аволово.
Ндиди, спасибо, что меня заменили!
Мисс Аволово вежливо кивнула. Госпожа Рихтер ответила тем же и весело продолжила:
Что ж, пора познакомиться с нашими поварами!
И прошла между еще колеблющимися створками. Мисс Аволово поддержала Джесси, который едва стоял на ногах, и жестом поманила за собой остальных.
Они увидели огромную кухню, где над бурлящими медными котлами поднимались клубы пара. Пахло очень вкусно. Макс шагнул вперед, чтобы освободить место другим ученикам, и врезался в Лючию, которая почему то резко остановилась.
Через секунду Макс понял, почему.
Тощий смуглый старик ростом в два раза выше человека вонзил в чурбан огромный тесак и пригладил забрызганный кровью передник.
Новички запищали и бросились к выходу. Шум перекрыли голоса госпожи Рихтер и мисс Аволово.
Дети, не бойтесь! Спокойно! Это Боб, наш главный повар!
Макс изо всех сил старался, чтобы его не затоптали: уперся в косяк и не давал Джесси пробуровиться сквозь него в обеденный зал. Лючия спряталась под кухонную раковину, зажмурилась и что то забормотала по итальянски. Дэвид
с визгом обежал Боба и исчез в кладовке. Там он захлопнул за собой дверь и, судя по звуку, вызвал целый обвал. Мисс Аволово и госпожа Рихтер собрали детей: кого словом, кого настойчивым действием. Наконец отцепив от своей ноги мальчика по имени Омар, госпожа Рихтер обратилась к великану тот сидел на большом табурете и протирал монокль.
Прости их, пожалуйста. Боб! На них уже нагнала страху Мамуля.
Я все понимаю, директор. Подожду, сколько нужно.
Не вставая. Боб протянул длинную руку к газовой плите и помешал пузырящийся сливочный соус. Ученики столпились за спинами госпожи Рихтер и мисс Аволово. Коннор что то прошептал Лючии. Та шмыгнула носом и выползла из под раковины.
Что это за чудовище? прошептал Рольф. Оно опасное?
Во первых, молодой человек, сказала госпожа Рихтер, у чудовища есть имя. Его зовут Боб. Во вторых, Боб не опасен. Он настоящий джентльмен и лучший повар из всех, что были в Роване!
Боб убавил огонь под кастрюлькой и кротко улыбнулся.
Директор, вы мне льстите! От его баса задрожали стеклянные дверцы буфетов. Великан добавил, старательно произнося каждое слово: Здравствуйте, дети! Меня зовут Боб. Приятно познакомиться. Добро пожаловать в Рован!
Он встал и поклонился, открыв взглядам широкий шишковатый затылок, покрытый колтунами. Когда он поднял голову, Макс заметил, что у него по старчески впалые щеки. Великан нервно пожевывал губы. Все молчали. Наконец Макс не выдержал:
Привет, Боб!
Боб одобрительно кивнул. Госпожа Рихтер подхватила:
Дети, Боб великан. Я знаю, что некоторые из вас читали про великанов страшные сказки, но наш Боб исправился и живет с нами почти шестьдесят лет. Он приехал к нам сам, из Сибири. И теперь о нас заботится!
Она легонько чмокнула Боба в щеку. Тот улыбнулся и выжидающе посмотрел на детей. Лючия подняла дрожащую руку и задала вопрос хоть с запинкой, но по английски.
Что Боб что Боб ест?
Боб распахнул пасть, огромную, как у бегемота. Зубов там не оказалось. Он закрыл рот и усмехнулся.
Осторожные детки, директор! Это хорошо, правда? Боб снова повернулся к группе. Когда я поклялся не употреблять мясо, я вырвал себе клещами все зубы. Нынче еда Боба томатный суп с плавленым сыром!
Госпожа Рихтер подошла к большому буфету и громко постучала в дверцу.
Мамуля, выйдешь к нам или будешь дуться? Из буфета донесся душераздирающий вопль.
Уходите! Я вообще не покажусь! Вы все меня ненавидите! Я знаю!
Вопли сменились жалостными всхлипами. Госпожа Рихтер постучала ногой о пол и, как бы извиняясь, улыбнулась ученикам. Потом присела у буфета.
Мамуля, не надо капризничать. Дети очень хотят познакомиться с тобой как положено. Правда, дети?
Директор сделала вид, что не замечает ужаса на лицах.
Ну, Мамуля! Мы страшно проголодались, но есть не сядем, пока ты не выйдешь. Ужин пахнет так вкусно Давай покончим с этой церемонией обнюхивания!
Макс озадаченно сморщился: что еще за церемония? Боб продолжал аккуратно помешивать соус, не обращая внимания на происходящее. В буфете что то стукнуло, и раздался плаксивый голос Мамули:
Нет, я не хочу, чтобы все голодали! Директор, я вам противна?
Конечно, нет, Мамуля, заверила госпожа Рихтер.
А лапочки считают меня противной или неповторимой?
В ее голосе прозвучала нотка надежды. Госпожа Рихтер с досадой вздохнула.
Да, Мамуля, именно что неповторимой. А теперь, будь добра, вылезай из буфета.
Мамуля опасливо выглянула из за дверцы. Круглая физиономия была вся в потеках слез; слипшиеся черные патлы напоминали водоросли. С трудом вытащив из буфета свои объемные формы, она повалилась на пол, мигом вскочила и в несколько лихорадочных движений пригладила прическу. Потом вздрогнула и уставилась на учеников с вежливо удивленным видом.
Ах, здравствуйте! Это новички, директор? Какие милашки!
Мамуля, не надо притворяться, что видишь их в первый раз.
Мамуля насупилась. Директор покачала головой и повернулась к ученикам.