Татьяна Озерова - Невеста верховного мага стр 8.

Шрифт
Фон

Сосредоточился.

Развёл руки вверх ладонями, довольно ощущая, как мышцы наливаются силой, принимая ускоряющиеся магические потоки.

Задвигался. Волнообразные движения, плавные шаги и повороты. Заученные ещё в раннем детстве циклы подчинения стихийных сил.

Магия струилась вокруг, проникала в самую мою суть и растворялась в воздухе, густела у ладоней, текла через запястья и локти по плечам и спине в пятки, поднималась от пальцев ног через колени и бёдра в живот, выплёскивалась яростным вихрем, а затем кружила вокруг и льнула к коже ласковыми струями.

Я растворился в движениях, в потоках, в ощущениях.

Только я и магия.

Как всегда, не заметил времени.

Лишь, когда принял завершающую позу благодарности, осознал себя снова.

Мысли очистились.

Я снова стал собой.

Я Дарио Иерральди. Верховный маг Анийского королевства. Уравновешенный и собранный. Готовый остро мыслить и стремительно действовать.

Магия струилась по телу, успокаиваясь и становясь частью меня.

Я открыл глаза и перевёл взгляд на человека у края тренировочной площадки давно его почувствовал и узнал. И заканчивал цикл, твёрдо зная, он дождётся.

Теодоро, король Анийи, повелитель стихий и мой брат расплылся в улыбке и озорно мне подмигнул. Я тепло ему улыбнулся и шагнул навстречу, протягивая руку. Он крепко стиснул мою ладонь и довольно произнёс:

Столько дел, но в удовольствии посмотреть на твои циклы никогда себе не откажу.

Я окинул взглядом брата. Он сменил одежду простолюдина, в которой был в зале испытаний, на королевское одеяние настолько простое, насколько мог себе позволить, не роняя статуса.

Высокий и худой, жилистый и крепкий, Теодоро был сильным магом и блестящим лицедеем. В свои тридцать три лет он умел казаться сущим мальчишкой, особенно, после наложения чар, изменяющих черты лица. Ещё в детстве, во время игр в домашнем театре, все восхищались его умением перевоплощаться в любого героя.

Стремления Тео к простому люду не одобряли, и поэтому он вёл двойную жизнь, стремительно управляясь с королевскими обязанностями, чтобы на несколько дней переодеться и окунуться в народ.

Он выбирал профессию, менял внешность с помощью амулетов и устраивался подмастерьем в одной из многочисленных деревень или городов королевства. Работал, слушал разговоры и вникал в жизнь простых людей.

К королю подбежал посыльный, косясь с опаской на меня, он доложил:

Ваше величество, вы просили свежие сводки.

Теодоро сделал мне знак подождать, и я отошёл, прислушиваясь к струящимся под кожей магическим потокам. Они успокаивались после циклов, а я неспешно обдумывал ситуацию.

Вчера король отводил душу в пекарне на восточном побережье, а я со своей лучшей восьмёркой преданных воинов и магов возвращался в столицу. Под видом отряда гвардейцев мы успешно выполнили королевское поручение нашли в горах и ликвидировали большое поселение чёрных колдунов.

Призрачные вестники от тайной службы с известием об амулете Подводной Звезды застали нас в пути. Эфирная связь позволила поговорить с королём на расстоянии.

Дар, ты получил весть? голос брата был искажён расстоянием и магией, но звучал чётко.

Да, я не тратил время, с отрядом,

свободен и на полпути в столицу.

Я сделал знак ближникам, и они тут же подобрались и принялись готовить коней к скачке.

Ты в трёх часах от невесты. Весть разлетается как лесной пожар. Я получаю донесения, за ней уже рванули стихийные маги со всего королевства. Забери её, Дар. Если не успеешь, переверни весь город, но найди и доставь во дворец на испытание.

Я успел. Мы гнали словно ветер, но смогли её забрать. А Ирдел, самый толковый из моих ближников, даже раздобыл для Велии фургон, а потом нашёл её тайник с амулетом.

Я вынырнул из воспоминаний король отпустил посыльного и подошёл ко мне. Теодоро повесил в воздухе искажающее речь заклятье и угрюмо процедил:

Ромалуччи недовольны, что ты берёшь избранную Истоком себе. А твоё право на невесту готовы оспорить ещё полсотни магов королевства.

Я хмыкнул, чувствуя, как снисходительная улыбка наползла на моё лицо, заинтересованно спросил:

И что? Кто-то прислал вызов? Об Истинной Невесте уже часов восемь известно всем, времени хватило.

Тео рассмеялся:

А ты как думаешь?

Я продолжал улыбаться, разглядывая его.

Брат развёл руками и стал серьёзным.

Вызова нет. И не будет. Но если за полгода не придёт известие о том, что Невеста зачала, ты знаешь закон. Тебе придётся её отдать.

Мои руки сжались в кулаки. Я произнёс со злостью:

С чего вдруг сомневаешься? У меня всегда были самые щедрые дары Истока. Моя сила и кровь Велии небывалые шансы вырастить, наконец, мага, кто надолго прогонит океан в его прежние пределы. Я выполню свой долг.

Пожалуй, я ответил резче, чем следовало, пусть. Король лишь кивнул и жестом отпустил меня.

Я резко развернулся и направился в свои покои. Нужно хоть немного отдохнуть.

Быстрый шаг позволял обуздывать гнев, который вспыхивал вновь, едва я возвращался мыслями к ситуации.

Ощущать себя конём-производителем, заставлять вступать в брак против воли и принуждать к близости напуганную женщину это ввергало в лютое бешенство.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке