Дейлор Смит - Молот Солнца: Ветка Нируби стр 40.

Шрифт
Фон

Ну? спросил он. И что было дальше?

Дальше? А дальше снаружи послышался рев! ответила Ру.

Глава 14

Но сейчас эти ворота были сломаны. Одна створка, сорванная с навесов, валялась чуть в стороне у стены, а вторая уныло висела на верхней петле, обмякнув и покосившись. Из темноты зернохранилища торчал какой-то длинный толстый шланг, конец которого терялся где-то во мраке под оградой. Поперек двора, от ограды до зернохранилища, проходила черная выжженная полоса шириной почти в три шага.

Что это испуганно воскликнула Ру. Кто это кричал

Помоги мне хмуро сказал доктор Торау.

Он все еще стоял над лежащим на полу стариком и подсвечивал себе лампой. Старик, оказывается,

был жив в какой-то момент он пошевелился и тихо застонал.

Он жив? спросила Ру. Что с ним? Кто это?

Чтобы лечить, лекарю не обязательно знать имя, ответил доктор Торау. И как видишь, он еще жив. Он упал с большой высоты и, похоже, отбил все себе все, что можно отбить Я ответил на все твои вопросы? А теперь помоги мне!

Он поставил лампу на стол и присел у старика в ногах.

Я возьму за ноги, а ты возьми за руки, пояснил он. Нужно положить его на кровать

Вы сказали, что он упал с высоты Ру подошла и подсунула старику руки подмышки. А если он повредил позвоночник? Мы добьем его

Я занес его со двора, сказал доктор Торау. Один, волоком. Через две ступеньки на крыльце. Если ему суждено было умереть сегодня, он бы уже умер!.. На счет «три». Раз, два

Три! выдохнула Ру, и они подняли старика над полом. Быстро переложили его на кровать.

Старик оказался на удивление тяжелым, несмотря на то, что ростом был не выше среднего, а телосложением скорее худощавым, нежели плотным.

Подсунув под голову старика подушку, Ру присела у него в изголовье и пристально всмотрелась ему в лицо.

Это не старик! удивленно произнесла она.

Что? не понял доктор Торау, подсвечивая фонарем.

Это не старик, просто борода у него длинная! Ему лет сорок пять, не больше.

Возможно, сказал доктор Торау. К тому же он сильно обезвожен, я хочу влить в него пару бутылок физраствора. Принеси от порога мой саквояж и приготовь капельницу

Ру быстро метнулась к порогу, принесла увесистый саквояж и достала из него стеклянную систему для капельницы с резиновой трубочкой и две бутылки физраствора. Доктор Торау тем временем ослушивал пациента фонендоскопом через огромные прорехи в одежде. Посчитал пульс, замерил давление. Недовольно морщась, покачал головой.

Глюкозы добавить? спросила Ру.

Ему не помешает, согласился доктор Торау.

А как подвесить бутылки? Стойки здесь нет

Обвяжи бутылку полотенцем и повесь на любой гвоздь над кроватью. Здесь их почему-то полным-полно набито

На стене за кроватью действительно торчало немало гвоздей разных калибров выбирай любой. Вероятно, при разных хозяевах на них висели разные предметы картины, иконы, одежда, какая-нибудь утварь но теперь они торчали на самом виду бесполезно, хищно и немного неприятно.

Ру быстро подготовила капельницу, и когда доктор Торау освободил ей место подле пациента, то повесила бутылку на гвоздь, перетянула руку пациента жгутом и быстро воткнула иглу в вену.

Вена тонкая, но не прячется, сообщила она доктору, не оборачиваясь. Он просто сильно обезвожен

Она открыла клапан капельницы и повернулась к доктору Торау. Тот стоял у окна и смотрел во двор неподвижным взглядом, а вот на его бледном лице метались серые тени.

Что там резко спросила Ру.

И в этот момент снаружи снова донесся тот самый рев. Однажды Ру с нижнего уровня древа Уилу видела, как на равнине тираннозавр рвет на куски одинокого диплодока тот ревел точно также, и не смолкал, пока мощные челюсти хищного ящера не перекусили ему шею. Но откуда на древе Уилу, на верхнем уровне, взяться диплодоку? А тем более тираннозавру?

Ру подошла к окну. Первым, что она увидела было то, как тот самый торчащий из зернохранилища шланг или предмет, который она приняла за шланг теперь мечется по двору, словно в него вдруг подали большой напор воды, а закрепить забыли. Но самой воды видно не было нигде не бил фонтан, не летели брызги, не шумели бьющие по стенам и крыше струи.

Рев постепенно перешел в хрип и стих, а Ру вдруг поняла, что это не шланг вовсе мечется сейчас по двору перед домиком сторожа, а огромный хвост, покрытый крупной зеленой чешуей.

Там ящер? удивленно спросила Ру. Как он попал на верхний уровень? А дозор уже знает, что здесь ящер?

Это не ящер, сказал доктор Торау. Он прилетел на драконе

Кто? не поняла Ру.

Старик! Он прилетел сюда на драконе!

Я не понимаю! воскликнула Ру. Драконов не бывает!

Я тоже так думал, доктор Торау усмехнулся. Пока своими глазами не увидел, как эта тварь падает с неба со стариком на спине, а потом заползает в хранилище

И вы это видели

Вот этими глазами! Я не знаю с каких краев прилетел этот старик да это и не мое дело! но зато я знаю, что во всей обитаемой Ойкумене никто никогда не видел настоящих драконов! Ящеры крупнее птерков не могут летать

Я читала про них в книгах сказала Ру. Но это были сказки.

Каприну симома тарту! Лидико трото!

Ру и доктор Торау резко развернулись к кровати. Старик смотрел на них круглыми удивительно белыми глазами, губы его шевелились. Потом он удивленно

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке