Принесли заказ, аппетитно запахло печеной картошкой и мясом. Я сразу набросился на еду, восстанавливая силы.
Приятного аппетита, улыбнулась служанка.
Мы хором поблагодарили. Во мне проснулась опять какая-то болезненная подозрительность, я дождался пока служанка уйдет, воровато огляделся, не греет ли кто уши. Вокруг нас образовался пятачок пустоты, и никто из посетителей интереса к нашей компании не проявлял.
Я думаю, что Мерлин, как пособник, будет всяческий помогать ворону, озвучил я свою догадку. Пока он единственная серьёзная зацепка. Надо бы побольше узнать об этом лицедее, тогда мы сможем попытаться выйти на его тайное логово, где, скорее всего, прячется ворон, и держат Стеллу.
Все можно было бы сделать проще. Нас могла бы привести Кира, осторожно предложил Харви.
Я не позволю, чтобы мой сестра так рисковала! процедил Фил, исподлобья глянув на Харви так, будто собирался вцепиться ему в глотку.
Затем опустил взгляд и трогательно продолжил кормить сестру с ложечки, время от времени утирая ей губы салфеткой. Кира рефлекторно жевала, но при этом сохраняла каменное выражение лица.
Согласен, быстро согласился я. Мы уже использовали Стеллу, как приманку, ничего хорошего из этого не вышло. Теперь вот её спасать нужно. Поэтому Киру мы будем держать от наших поисков, как можно дальше.
Какие люди прозвенел над нами мелодичный женский голос. Как вам мои огурчики?
Я поднял глаза. Перед нами стояла вдовушка та самая, что торговала огромными огурцами на площади. Я вспомнил, что представилась она Хлоей, вспомнил и свою выдумку про лису и сладострастные стоны из её норки.
Женщина выглядела очень даже аппетитно. Дешевый наряд торговки
сменился на элегантное платьице, которое очень выгодно подчеркивало её формы.
Огурчики знатные! хохотнул Харви, преображаясь на глазах в идиота. У меня, кстати, есть один не хуже. Могу угостить.
Он заворожено смотрел на Хлою, прям поплыл мужик и было бы с кого, при всей её аппетитности, а главное, будто бы по щелчку.
Я бы испробовала, маняще растянула в улыбке пухлые губы вдовушка. Вы так и не заглянули ко мне, милорд, а я вас так ждала.
Она без всякого стеснения плюхнулась к нему на колени, но вместо того, чтобы шлепнуть чертовку по заднице и принудить не лезть в серьезные мужские разговоры, Харви продолжил с ней флиртовать.
Исправлюсь, подсевшим голосом пообещал Харви. При любой возможности.
Ситуация меня подбешивала. Харви вел себя как конченный дурак. И эта вдовушка В ней что-то меня настораживало.
Мой вечер как раз свободен, игриво склонившись к Харви, промурлыкала Хлоя.
Пахло от неё дорого, какими-то сладкими приторными духами, а в ложбинке на груди я заметил, как блеснула изящная подвеска в виде сосуда на золотой цепочке.
Мелькнула мысль, откуда у торговки огурцами такие цацки? А другой стороны, девица была премиленькая и явно умела пользоваться своими достоинствами, поэтому у нее могли иметься богатые покровители покруче таких как Харви.
Какое приятное совпадение, придурковато заржал Харви, у меня как раз наверху есть для нас комнатка.
О, Харви, ты все предусмотрел, рассмеялась Хлоя.
Вот так мы и теряем бойцов, проворчал я, протягивая Харви ключи от комнаты, которые вместе с заказом мне отдала служанка.
Откровенно говоря, я уже был рад избавиться от этой парочки. Того и гляди, они бы лизаться при нас начали. К этому зрелищу я сейчас явно был не готов.
Странно пробормотал отец, провожая Харви взглядом. Харви сам не свой.
И откуда силы взялись, с усмешкой поддакнул я.
После всех пережитых приключений, меня меньше всего могло бы сейчас тянуть на сексуальные игрища. Хотелось в кровать, но исключительно поспать.
Как околдованный, задумчиво сказал отец.
Женские чары они такие, вздохнул я. Ладно, пора и нам по койкам.
Мы тоже поднялись в отведённую нам вторую комнату. Она и вправду, как и обещала служанка, оказалась просторной с большой кроватью и диваном.
Я первый посторожу, вызвался отец.
Невзирая на всю заманчивость его предложения, я решил отмучиться первым и уже потом, спокойно доспать ночь.
Нет, ложитесь вы с Филом, возразил я. Я из вас самый бодрый. Через пару часов я вас разбужу.
Спорить, ни у кого, видимо, сил уже не оставалось. Отец с Филом, не раздеваясь завалились в постель и сразу же разразились завидным храпом.
Кира сидела на диване тихая и по-прежнему никак не реагировала на происходящее вокруг. Мне стало интересно, будет ли девушка в эти тринадцать ночей спать? По-видимому, нет.
Все будет хорошо, Кира, погладил я её по рыжей макушке.
Девушка никак не среагировала на мою ласку, продолжая смотреть в одну точку.
Относительно, вдруг, спустя время, хрипло произнесла она. Между смертью и жизнью есть коридор, сокол, ты вошел в него и прилетел сюда.
Что ты хочешь этим сказать? напряженно спросил я.
Кира медленно повернула голову.
У твоей матери две птицы во чреве сокол и ворон, она равно служит обоим, как Матерь-Богиня равно любит двух своих дочерей жизнь и смерть.
Все это я и без Киры знал. Только Кира перепутала про чрево, сокол и ворон у матери был на лопатках. И вообще, слова её звучали, скорее, как некий сонный бред.