Виктор Молотов - Хищный клан стр 46.

Шрифт
Фон

Да, стушевалась Вика. Ты прав, прости. Чем быстрее ты их перебьёшь, тем скорее Черепаховы отправят в Москву запрос на клановую войну. А мы к такому пока не готовы.

Сестра попыталась осмотреть рану. Но рядом оказалась Юля, которая уже доставала из сумочки какую-то волшебную мазь зелёного цвета.

Да не брыкайся! Надо нормально намазать, иначе шрам останется, приговаривала Юля, нанося мазь на мои ожоги.

Она сильно преувеличивала. Я морщил лицо, но и не думал брыкаться. Благо, что кроме лица и рук, ничего не пострадало, и экзекуция быстро закончилась.

Шрамы красят мужчин, усмехнулся я, силясь отвлечься от жгучей боли. Ты, кстати, не знаешь, что произошло у меня с его братом?

Не знаю, свидетелей нашли уже мёртвыми.

Сестра осмотрелась, высматривая врагов, ну или то, что от них осталось.

О! Наш корабль швартуется, сказала Юля. А где моя шляпка?

Она осталась в море, вспомнил я. Куплю тебе новую.

Девушка фыркнула и пошла к кораблю.

Новая будет лучше прежней, крикнул я ей вслед, совсем не понимая, почему она переживает за шляпку больше, чем за меня.

Или мне только так кажется? Кто поймёт этих женщин?

Пойдёмте на корабль, огласил я.

Мы дождались, пока с парохода спустили трап и одними из первых взобрались на борт. Капитан лично встречал пассажиров и собирал плату.

А я видел вас, молодой человек, сказал седобородый мужчина, принимая от меня купюры. То, что вы устроили в море бесподобно! Давно я такой сильной магии не встречал.

Это всего лишь волны, улыбчиво ответил я, пожимая плечами.

Ну, не скажите. Сорок лет плаваю, а такую волну видел впервые. Вы из какого клана? спросил он, смотря на мой родовой перстень.

Я бы хотел остаться инкогнито. Если это возможно.

Конечно. Если будут какие-то проблемы, вы всегда сможете найти меня в капитанской рубке.

Я благодарно кивнул, и мы с девушками направились к каютам. Нам предстояло тихое плавание до вечера. Но я собирался использовать это время с пользой.

Поэтому мы оставили вещи в каюте вместе с Ваней, чтобы присматривал, и направились в ресторан.

Я заказал девушкам пирожных, а себе пива. И стал присматриваться к собирающимся.

Люди заходили группами, в которых легко угадывались отряды охотников. В основном здесь были одни мужчины, но изредка в группах встречалось по одной девушке. А со мной было целых три!

Кажется, мы не сильно вписываемся в местные реалии, тихо сказала мне Юля. Здесь все такие Эм-м. Матёрые.

Ну, не скажи. Вон группа молодых ребят, я кивнул в сторону пятёрки парней примерно нашего возраста.

Чувствую в них тьму, внезапно заговорила Марисса.

Какую ещё тьму? удивился я, но старался говорить тихо.

Не хотел привлекать лишнее внимание.

Они маги смерти, пояснила Марисса. Или как у вас тут такие называются?

Я тебя понял. К некромантам мы точно не пойдём.

Это ещё почему? возмутилась Вика.

Ну не рассказывать же ей про мою личную неприязнь этого вида магов.

Нам с ними точно не по пути, уклончиво ответил я. По-хорошему нам следует найти именно тех, кому нужны маги воды.

А, так это просто, заявила Марисса.

Я не успел её остановить. Девушка прокричала на весь зал:

Уважаемые! Кто-нибудь ищет в отряд водных магов?

Ой, стыдоба, прошептала рядом стоящая Юля.

Да нет, усмехнулся я, смотри, к нам уже идут.

И в самом деле к нам сразу подошли трое мужчин из разных отрядов.

У вас уровень-то какой, ребята? На изнанке хоть бывали? со скептицизмом спросил старший из них, явно намекая на наш юный возраст.

Бывали, ответил я за всех. У меня седьмой уровень и сильный родовой дар. У моей сестры Виктории пятый, я кивнул в сторону Вики. У Мариссы тоже минимум пятый, давно не измеряли. А у Юли второй, но она прекрасный боец.

А это не ты ли часом ту волну создал? задумчиво спросил другой мужчина, на лице которого выделялись густые усы, но без бороды.

Пароход прогудел, и палуба слегка пошатнулась. Мы отплыли.

Да, это был я. А что вам надо какого-то монстра смыть в море? не удержался от усмешки.

Не, отмахнулся усатый и протянул мне руку. Меня зовут Вячеслав Игоревич Анемон.

Я пожал мужчине руку и тоже представился. А затем представились и двое других.

Может, пойдём за стол? Угощу вас пивом и заодно расскажите о ваших планах на изнанке.

Это дело хорошее, согласился третий, широкоплечий мужчина с глубоким шрамом на щеке.

Мы заняли самый большой стол в ресторане. Девушки с аппетитом уплетали десерты и внимательно слушали.

У нас было три предложения. С разным риском, ну и, соответственно, с разным кушем. На четвёртый, пятый и шестой уровни изнанки. И мне было сложно решить, поскольку пока я побывал лишь в двух мирах изнанки, не считая моего родного. И то во втором случайно.

Я договорился с охотниками, что лично сообщу каждому свой ответ через пару часов, а пока нам с девушками нужно было подумать.

Мне нравится идея пойти на шестой уровень, внезапно начала обсуждение Марисса, когда мы остались с ними одни за столом. Там будет интересно.

Ты совсем чокнутая? прошипела Юля. Зайти не успеешь, как тебя монстры убьют.

Не убьют. Я уже бывала на нижних уровнях.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке