Но ведь ты их не любишь.
Зато я люблю тебя. И готов сделать всё, чтобы ты была счастлива. Конечно, удовольствия от приёма я не получу, но и страдать не буду. Даже, наоборот, буду любоваться своей красавицей женой Что касается распорядка дня всё обсуждаемо. Думаю, со временем мы поймём, что для нас лучше Что ещё ты бы хотела узнать?
Тебе нравятся прогулки?
Верно.
А что ещё? У тебя есть какие-то другие увлечения?
Ну, мне нравится поддерживать начинающие бизнесы. Понять, в какой проект инвестировать довольно нетривиальная задача. Сложная, но интересная.
А на основе чего ты принимаешь решения?
Предприятие должно быть перспективным и закрывать какую-то потребность потребителей это основа. Про это мы даже не говорим. Но я заметил, что чаще всего успешными оказываются проекты тех, кто очень вдохновлён своим занятием. Знаешь, когда видишь, что у просителя горят глаза энтузиазмом, и он готов часами говорить о том, что именно хочет сделать. Вот таким мы даём деньги всегда. У них, может, и не получится всё сразу, но со временем они добьются успеха Мы дошли.
Останавливаемся перед кафе с большими окнами. Называется оно «Холодная сказка». Внутри пара десятков столиков, но никаких витрин нет.
Стоит нам только сесть, как тут же подходит официантка и протягивает меню. В нём порядка двадцати наименований мороженого с разными добавками. Даже со вкусом кофе есть. Заказываю малиновое и фисташковое, дракон выбирает шоколадное и ванильное.
После того как официантка уходит, интересуюсь:
Раз это заведение настолько хорошее, то почему занята всего половина столиков?
Потому что сейчас такое время, когда обычно не бывает наплыва посетителей. Через час здесь будет не протолкнуться. И это с учётом того, что кафе расположено вдали от оживлённых улиц.
Поверю на слово.
Мороженое оказывается изумительно вкусным. Вкус малины очень ярко выражен, а в фисташковом попадаются кусочки орехов. Я не особенно голодна, но не останавливаюсь, пока не съедаю всё полностью.
Действительно очень вкусно! Теперь верю, что здесь продают лучшее мороженое во всём городе.
Я же говорил!
И оказался совершенно прав!.. Куда пойдём теперь?
До ужина полно времени Можем поехать в театр и посмотреть спектакль. Можем отправиться в галерею искусств. Можем посетить какой-нибудь музей.
Идея с театром кажется заманчивой. Но разве моя одежда для этого подойдёт?
Это не проблема. Зайдём и купим тебе платье по пути. А что касается билетов у моей семьи в театре своя ложа.
Тогда я выбираю этот вариант.
Аррайвэн нанимает извозчика, и уже через двадцать минут мы останавливаемся перед мастерской одежды. Фасад мраморный, колонны, статуи львов у входа всё выглядит очень солидно. Наверное, стоимость нарядов тут тоже заоблачная, но у меня никогда не было привычки считать чужие деньги если Аррайвэна всё устраивает, то почему я должна возражать? Тем более, мы не просто незнакомцы, а жених и невеста.
Через позолоченную дверь попадаем в просторный зал с диванчиками и столиками. К нам сразу же подходит милая девушка из персонала и просит подождать минутку, сообщая, что госпожа Чайш сейчас подойдёт. Госпожа управляется за гораздо меньшее время. Тепло здоровается с Аррайвэном и интересуется:
Что вас ко мне привело, граф Шаррайш?
Срочно нужно платье для моей невесты Вириты Эрвен. Мы собираемся сегодня в театр.
Ох, леди Эрвен, для меня честь с вами познакомиться, улыбается госпожа Чайш. Следуйте, пожалуйста, за мной.
Она проводит нас в просторную светлую комнату, разделённую шторой на примерочную с зеркалом во всю стену и вторую часть с диваном. Через пару минут мне приносят два десятка платьев на выбор. Госпожа Чайш разливается соловьём, расписывая, какая для неё честь видеть у себя графа. А ещё хвалит мою внешность, но говорит при этом с Аррайвэном. Если она думала, что этим расположит меня к себе то просчиталась. Мне очень не понравилось то, что замечать она меня начала только после того, как я оказалась невестой Аррайвэна. Да и когда при мне говорят так, словно меня в комнате нет, тоже неприятно.
Выбрать что-то подходящее очень непросто: мне не нравится или цвет, или фасон, или как сидит платье, или всё это одновременно. Более-менее меня устраивает синее платье, но не могу сказать, что я от
него в восторге. Аррайвэн расплачивается, но от предложения прикупить для своей невесты что-то ещё отмахивается. Одежду, в которой я была, он просит доставить в общежитие академии. Затем мы выходим на улицу и садимся в экипаж.
Аррайвэн хмурится:
Мне не понравилось то, как она с тобой обращалась. Я отвёз тебя сюда только потому, что мама очень хвалила это место.
Улыбаюсь:
Ничего страшного.
А где ты купила то платье, в котором была на свидании?
В мастерской госпожи Шарли, подруги Эвелины. Если честно, её фасоны мне понравились гораздо больше, чем представленные госпожой Чайш.
Я запомню.
Здание театра выглядит впечатляюще: высокое и величественное, оно как будто возвышается над соседними зданиями и притягивает взгляд плавными линиями и отсутствием углов. Даже окна не обычные прямоугольные, а овальные.